|
|
一翦梅 / 作者:辛棄疾 |
塵灑衣裾客路長。
霜林已晚,秋蕊猶香。
別離觸處是悲涼。
夢里青樓,不忍思量。
天宇沈沈落日黃。
云遮望眼,山割愁腸。
滿懷珠玉淚浪浪。
欲倩西風,吹到蘭房。
|
|
一翦梅解釋: 《一翦梅》是宋代詩人辛棄疾創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
塵土灑在衣裾上,客路漫長。
霜已降臨森林,秋蕊依然散發(fā)芬芳。
別離之時觸動心中的悲涼。
在夢中想起青樓的景象,卻不忍心細思量。
天空昏暗,落日變黃。
云彩遮擋了我的視線,山巒割裂了我的憂愁。
心中充滿了珠玉般的淚水。
希望西風能夠吹到那嬌艷的蘭房。
詩意:
《一翦梅》描繪了辛棄疾在客途之中的孤寂和別離之苦。詩人身處在漫長的旅途中,衣裾上沾滿了塵土,而秋天的霜已降臨在森林中,然而梅花依然香氣襲人。別離之時,觸動了詩人內心的悲涼之情。他在夢中想起過去的青樓之景,但不愿意深思,因為思念之情難以承受。天空昏暗,夕陽黃昏,云彩遮擋了詩人的視線,山巒割裂了他的心緒,他內心充滿了寶貴如珠玉的淚水。最后,他希望西風能夠吹到那嬌艷的蘭房,將自己的思念傳達給遠方的人。
賞析:
《一翦梅》以簡潔而凄美的語言描繪了辛棄疾內心的孤寂和別離之苦。詩人通過衣裾上的塵土、秋蕊的香氣、青樓的景象等細膩的描寫,表達了自己在客途中的心境和情感。他對別離之時的悲涼感到無法承受,選擇在夢中回憶青樓的景象,同時又不愿深思,逃避思念之苦。通過描繪昏暗的天空、夕陽和遮擋的云彩,以及割裂的山巒,詩人進一步表達了自己內心的憂愁和痛苦。最后,詩人希望西風能夠吹到遠方的蘭房,傳達自己的思念之情。整首詩以簡練的語言和深沉的情感展現(xiàn)了辛棄疾獨特的藝術風格,向讀者展示了他內心世界的哀傷和寂寞。 |
|