|
|
滿江紅 / 作者:辛棄疾 |
老子當(dāng)年,飽經(jīng)慣、花期酒約。
行樂處,輕裘緩帶,繡鞍金絡(luò)。
明月樓臺(tái)簫鼓夜,梨花院落秋千索。
共何人、對(duì)飲五三鐘,顏如玉。
嗟往事,空蕭索。
懷新恨,又飄泊。
但年來何待,許多幽獨(dú)。
海水連天凝望遠(yuǎn),山風(fēng)吹雨征衫薄。
向此際、羸馬獨(dú)骎骎,情懷惡。
|
|
滿江紅解釋: 《滿江紅》是宋代辛棄疾的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
滿江紅
老子當(dāng)年,飽經(jīng)慣、花期酒約。
行樂處,輕裘緩帶,繡鞍金絡(luò)。
明月樓臺(tái)簫鼓夜,梨花院落秋千索。
共何人、對(duì)飲五三鐘,顏如玉。
嗟往事,空蕭索。
懷新恨,又飄泊。
但年來何待,許多幽獨(dú)。
海水連天凝望遠(yuǎn),山風(fēng)吹雨征衫薄。
向此際、羸馬獨(dú)骎骎,情懷惡。
譯文:
往年,我經(jīng)歷了許多歡樂和酒宴。
在游樂場(chǎng)所,我穿著輕薄的裘皮,緩慢地束帶,鞍上繡著金飾。
明亮的月亮照耀下,樓臺(tái)上的簫聲和鼓聲在夜間響起,梨花院落里秋千搖擺。
有多少人,一起喝酒至少五三鐘,顏如玉的人也在其中。
嘆息往事,空洞而寂寥。
懷念新的恨意,又漂泊流離。
但是這些年來等待什么,有太多的孤獨(dú)。
眺望遠(yuǎn)方,海水與天相連,山風(fēng)吹雨使衣衫薄薄的。
在這種情況下,瘦弱的馬孤零零地站立,情懷十分痛苦。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了辛棄疾在宋代的生活情景和內(nèi)心感受。他描述了過去的歡樂時(shí)光和酒宴,表達(dá)了對(duì)過去的懷念,同時(shí)也反映了他對(duì)當(dāng)前命運(yùn)的無奈和困惑。
詩中的“輕裘緩帶,繡鞍金絡(luò)”表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)士人的奢華生活和追求享樂的態(tài)度。夜晚的明月照耀下的樓臺(tái)上,簫聲和鼓聲交織,梨花院落里秋千搖擺,展現(xiàn)了閑適和宴樂的場(chǎng)景。
然而,詩人通過“嗟往事,空蕭索”和“懷新恨,又飄泊”表達(dá)了對(duì)過去歡樂時(shí)光的嘆息和對(duì)當(dāng)前狀況的不滿與迷茫。他感嘆歲月的流轉(zhuǎn),回憶往事時(shí)只剩下空虛和寂寥,同時(shí)也懷念著新的仇恨和不幸的遭遇。
詩的后半部分描繪了作者的境遇,他面對(duì)著遼闊的海洋和吹拂的山風(fēng),感受到孤獨(dú)和痛苦。最后,他以羸弱的馬孤零零地站立,表達(dá)了對(duì)自身處境的痛苦和無奈。
整首詩詞通過對(duì)過去歡樂時(shí)光和當(dāng)前困境的對(duì)比,展現(xiàn)了辛棄疾內(nèi)心的掙扎和痛苦,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)蕩和士人的不安。這首詩以其真實(shí)的情感和對(duì)人生的思考,深深觸動(dòng)了讀者,并成為辛棄疾最著名的代表作之一。詩中的意境和情感表達(dá)使其具有較高的藝術(shù)價(jià)值,并成為后世文人學(xué)習(xí)和賞析的對(duì)象。 |
|