|
|
摸魚兒(觀潮上葉丞相) / 作者:辛棄疾 |
望飛來(lái)、半空鷗鷺。
須臾動(dòng)地鼙鼓。
截江組練驅(qū)山去,鏖戰(zhàn)未收貔虎。
朝又暮。
誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。
風(fēng)波平步。
看紅旆驚飛,跳魚直上,蹙踏浪花舞。
憑誰(shuí)問(wèn),萬(wàn)里長(zhǎng)鯨吞吐。
人間兒戲千弩。
滔天力倦知何事,白馬素車東去。
堪恨處。
人道是、子胥冤憤終千古。
功名自誤。
謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
|
|
摸魚兒(觀潮上葉丞相)解釋: 《摸魚兒(觀潮上葉丞相)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
望飛來(lái)、半空鷗鷺。
須臾動(dòng)地鼙鼓。
截江組練驅(qū)山去,
鏖戰(zhàn)未收貔虎。
朝又暮。
誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。
風(fēng)波平步。
看紅旆驚飛,跳魚直上,蹙踏浪花舞。
憑誰(shuí)問(wèn),萬(wàn)里長(zhǎng)鯨吞吐。
人間兒戲千弩。
滔天力倦知何事,白馬素車東去。
堪恨處。
人道是、子胥冤憤終千古。
功名自誤。
謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
詩(shī)意和賞析:
《摸魚兒(觀潮上葉丞相)》以觀潮之景為背景,表達(dá)了辛棄疾對(duì)時(shí)局紛擾和個(gè)人遭遇的感慨和思考。
詩(shī)的開篇描述了天空中飛來(lái)的鷗鷺,以及地上鼙鼓聲的動(dòng)蕩,這些景象預(yù)示著即將發(fā)生的戰(zhàn)亂。接著,詩(shī)人描繪了截江組練的壯士們奮勇驅(qū)山而去,卻仍未能平定戰(zhàn)亂,暗示著動(dòng)蕩的局勢(shì)和未竟的戰(zhàn)斗。
詩(shī)中提到了吳兒,指的是吳越地區(qū)的人民,他們習(xí)慣于面對(duì)困難和敵人的威脅,不畏懼蛟龍的憤怒。這表達(dá)了人民的堅(jiān)韌和不屈的精神。
接下來(lái)的描寫展示了風(fēng)平浪靜的海面上紅旗飄揚(yáng)的景象,以及跳躍的魚兒和踏浪舞動(dòng)的浪花。這一描寫形象地表達(dá)了自然界的壯麗景觀和生機(jī)勃勃的場(chǎng)景。
最后兩句詩(shī)引用了長(zhǎng)鯨吞吐的景象,表達(dá)了巨大力量的存在和人間的戰(zhàn)亂。詩(shī)中提到人間的戲弄和千千萬(wàn)萬(wàn)的弩箭,意味著戰(zhàn)亂和動(dòng)蕩。白馬素車東去,象征辛棄疾自身的離去和對(duì)功名的追求的無(wú)奈和疲倦。
整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景觀和戰(zhàn)亂動(dòng)蕩的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)局的不滿和對(duì)個(gè)人遭遇的思考。它展示了辛棄疾對(duì)于現(xiàn)實(shí)的抱怨和對(duì)人生的疑問(wèn),同時(shí)也流露出他對(duì)于理想和功名的追求的痛苦和無(wú)奈。 |
|