|
|
戀繡衾(無(wú)題) / 作者:辛棄疾 |
長(zhǎng)夜偏冷添被兒。
枕頭兒、移了又移。
我自是笑別人底,卻元來(lái)、當(dāng)局者迷。
如今只恨因緣淺,也不曾、抵死恨伊。
合手下、安排了,那筵席、須有散時(shí)。
|
|
戀繡衾(無(wú)題)解釋: 《戀繡衾(無(wú)題)》是宋代辛棄疾的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
長(zhǎng)夜偏冷添被兒。
枕頭兒、移了又移。
我自是笑別人底,
卻元來(lái)、當(dāng)局者迷。
如今只恨因緣淺,
也不曾、抵死恨伊。
合手下、安排了,
那筵席、須有散時(shí)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在寒冷的長(zhǎng)夜里思念愛(ài)人的心情。他無(wú)法入眠,不斷添被子以御寒,枕頭也不停地移動(dòng)。作者自嘲說(shuō)自己是在笑別人的癡心,然而他自己卻陷入了相同的困境。他現(xiàn)在只怨恨命運(yùn)的安排讓他們的緣分如此淺薄,他從未抵死恨恨他的愛(ài)人。最后兩句表達(dá)了他們雖然已經(jīng)合手共度,卻不得不面對(duì)分離的命運(yùn)。
賞析:
這首詩(shī)詞描繪了辛棄疾對(duì)愛(ài)情的癡迷和無(wú)奈。他通過(guò)描寫(xiě)自己在寒夜中的孤獨(dú)和思念,表達(dá)了對(duì)愛(ài)人的深深眷戀之情。無(wú)論是添被子還是移動(dòng)枕頭,都是他心中愛(ài)人的存在,但這些行為卻無(wú)法填補(bǔ)思念之情。他笑別人的癡情,卻也陷入了同樣的困境,這種諷刺和自嘲表現(xiàn)了他的無(wú)奈和苦悶。
詩(shī)中的"當(dāng)局者迷"一句是辛棄疾的經(jīng)典語(yǔ)句,意味著自己正身處其中而迷失了方向。他對(duì)愛(ài)情的感慨和無(wú)奈也是許多人在感情中常常會(huì)有的體驗(yàn)。最后兩句表達(dá)了他們的緣分雖然沒(méi)有經(jīng)受住考驗(yàn),但他們?cè)谝黄鸬臅r(shí)光仍然是美好的,盡管最終還是要面對(duì)分離。
整首詩(shī)詞情感真摯,言簡(jiǎn)意賅,通過(guò)對(duì)個(gè)人情感的抒發(fā),觸動(dòng)了讀者的心靈。辛棄疾以細(xì)膩的筆觸和深沉的情感,展現(xiàn)了他對(duì)愛(ài)情的癡迷和對(duì)命運(yùn)的無(wú)奈,使這首詩(shī)詞成為宋代愛(ài)情詩(shī)的經(jīng)典之作。 |
|