|
|
水龍吟(愛李延年歌、淳于髡語(yǔ)合為詞,庶幾高唐、神女、洛神賦之意云) / 作者:辛棄疾 |
昔時(shí)曾有佳人,翩然絕世而獨(dú)立。
未論一顧傾城,再顧又傾人國(guó)。
寧不知其,傾城傾國(guó),佳人難得。
看行云行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)下、襄王側(cè)。
堂上更闌燭滅。
記主人、留髡送客。
合尊促坐,羅襦襟解,微聞薌澤。
當(dāng)此之時(shí),止乎禮義,不淫其色。
但□□□□,啜其泣矣,又何嗟及。
|
|
水龍吟(愛李延年歌、淳于髡語(yǔ)合為詞,庶幾高唐、神女、洛神賦之意云)解釋: 《水龍吟(愛李延年歌、淳于髡語(yǔ)合為詞,庶幾高唐、神女、洛神賦之意云)》是宋代辛棄疾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
昔時(shí)曾有佳人,
翩然絕世而獨(dú)立。
未論一顧傾城,
再顧又傾人國(guó)。
寧不知其,傾城傾國(guó),
佳人難得。
昔時(shí),曾經(jīng)有一位美麗的女子,
她婀娜多姿,獨(dú)自獨(dú)立而出眾。
不論她一回眸,都能傾倒整個(gè)城池,
再次回眸,更是能傾倒整個(gè)國(guó)家。
豈不知她的美,傾倒了城池和國(guó)家,
這樣的佳人難得一見。
看行云行雨,
朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)下、襄王側(cè)。
堂上更闌燭滅。
記主人、留髡送客。
眺望行云流水的景象,
日復(fù)一日,夜復(fù)一夜,她站在陽(yáng)臺(tái)下,侍奉襄王。
堂上的燭光漸漸熄滅。
我記起了主人,留下髡發(fā)送客。
合尊促坐,
羅襦襟解,微聞薌澤。
當(dāng)此之時(shí),止乎禮義,
不淫其色。
但□□□□,啜其泣矣,
又何嗟及。
我們共舉杯坐下,
她解開羅襦,我聞到了她身上的芳香。
在這個(gè)時(shí)刻,我們約束自己的行為,
不去沉溺于情欲的紛擾。
然而,情感如潮水般涌上心頭,
我不禁抑制住淚水,又何必嘆息呢。
詩(shī)詞《水龍吟》描繪了一位佳人的美麗和令人傾倒的魅力,以及詩(shī)人與她之間的情感糾葛。詩(shī)中通過描寫佳人的容貌和氣質(zhì),表達(dá)了美麗女子的稀有和難以捉摸的性格特點(diǎn)。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸刻畫了佳人的形象,并通過景物的描繪和情感的流露,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)她的深情之意。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的情感和含蓄的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的追求和情感的復(fù)雜性,給人以深思和賞析的空間。 |
|