|
|
念奴嬌 / 作者:劉克莊 |
輪云世故,千萬態(tài)、過眼誰能殫紀(jì)。
只履攜歸消許急,日暮行人問邸。
麝以臍災(zāi),絨為尾累,焚象都因齒。
後之覽者,亦將有感於此。
檢點洛下同盟,蕭疏甚,白發(fā)戴花人幾。
一覺齁齁,笑仆家越石,聞雞而起。
顏發(fā)俱非,頭皮猶在,勝捉來官里。
俗間俚耳,未曾聞這腔子。
|
|
念奴嬌解釋: 《念奴嬌·輪云世故》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
輪云世故,千萬態(tài)、過眼誰能殫紀(jì)。
譯文:世事繁雜變幻,千變?nèi)f化,轉(zhuǎn)瞬即逝,誰能完全了解其中的紀(jì)錄。
只履攜歸消許急,日暮行人問邸。
譯文:只是匆匆走過,急于回家,日暮時行人詢問住處。
麝以臍災(zāi),絨為尾累,焚象都因齒。
譯文:麝香因為臍部的傷害而減損,絨毛成為尾部的負(fù)擔(dān),大象也因為牙齒而被焚燒。
後之覽者,亦將有感於此。
譯文:后來的讀者也會對此有所感觸。
檢點洛下同盟,蕭疏甚,白發(fā)戴花人幾。
譯文:審視洛陽下的同盟,荒涼得很,白發(fā)戴花的人寥寥無幾。
一覺齁齁,笑仆家越石,聞雞而起。
譯文:一夜酣睡,笑著越過石頭,聽到雞鳴就起床。
顏發(fā)俱非,頭皮猶在,勝捉來官里。
譯文:顏色和發(fā)型都不同,但頭皮還在,勝過被捉進(jìn)官府。
俗間俚耳,未曾聞這腔子。
譯文:在世俗中,俗人的耳朵從未聽過這樣的聲音。
這首詩詞以流暢的語言描繪了世事變幻、人生短暫的主題。作者通過描述輪云世故、行人問邸等情景,表達(dá)了人生的瞬息萬變和無常性。詩中還融入了對物質(zhì)負(fù)擔(dān)和外貌的思考,以及對官府權(quán)力的諷刺。最后,作者通過對俗人耳朵的提及,表達(dá)了自己的獨特感悟和獨立思考的態(tài)度。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現(xiàn)了作者對人生和社會的深刻思考,給讀者留下了深刻的印象。 |
|