|
|
小園即事五首 / 作者:劉克莊 |
拂拭桃笙設(shè)葛幮,床頭老易卷還舒。
慣聽(tīng)小子嘲師語(yǔ),懶作癡人罵鬼書(shū)。
無(wú)復(fù)出神游帝所,有時(shí)信腳到華胥。
獨(dú)憐短夢(mèng)匆匆覺(jué),不曉希夷睡月馀。
|
|
小園即事五首解釋: 《小園即事五首》是宋代劉克莊的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
拂拭桃笙設(shè)葛幮,
輕輕拂拭著桃花的笙簫,擺放好葛帷幔。
這句描述了詩(shī)人在小園中的情景,他在整理著桃花的樂(lè)器和布簾。
床頭老易卷還舒。
床頭上的古籍卷軸,翻來(lái)覆去地展開(kāi)。
詩(shī)人在床頭翻閱古籍,尋找知識(shí)和智慧。
慣聽(tīng)小子嘲師語(yǔ),
習(xí)慣聽(tīng)到年輕人嘲笑老師的言語(yǔ)。
詩(shī)人感嘆時(shí)代變遷,年輕人對(duì)待知識(shí)和學(xué)問(wèn)的態(tài)度不再尊重。
懶作癡人罵鬼書(shū)。
懶散地寫(xiě)下癡人對(duì)鬼神的詛咒。
詩(shī)人自嘲自己的作品可能被人嘲笑,但他仍然堅(jiān)持寫(xiě)作。
無(wú)復(fù)出神游帝所,
不再有機(jī)會(huì)出游到神仙的地方,
詩(shī)人感嘆自己無(wú)法再有超凡脫俗的體驗(yàn),無(wú)法再達(dá)到神仙境界。
有時(shí)信腳到華胥。
偶爾還能相信自己的腳步能夠到達(dá)華胥。
詩(shī)人仍然保持一絲希望,相信自己可能會(huì)有奇遇,能夠到達(dá)神話中的仙境。
獨(dú)憐短夢(mèng)匆匆覺(jué),
只可惜短暫的夢(mèng)境匆匆醒來(lái),
詩(shī)人對(duì)于短暫的人生和夢(mèng)境的流逝感到惋惜。
不曉希夷睡月馀。
不知道希夷是怎樣入睡的,月亮還剩下多少。
詩(shī)人對(duì)于希夷(傳說(shuō)中的仙人)的入睡方式和月亮的殘缺感到困惑。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪詩(shī)人在小園中的情景,抒發(fā)了他對(duì)時(shí)代變遷、知識(shí)尊重的失落和對(duì)超凡境界的向往。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)短暫人生和夢(mèng)境流逝的感慨和困惑。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的復(fù)雜情感,給人以深思和共鳴。 |
|