|
|
早春憶游思黯南莊,因寄長(zhǎng)句 / 作者:白居易 |
南莊勝處心常憶,借問(wèn)軒車早晚游。
美景難忘竹廊下,好風(fēng)爭(zhēng)奈柳橋頭。
冰消見(jiàn)水多于地,雪霽看山盡入樓。
若待春深始同賞,鶯殘花落卻堪愁。
|
|
早春憶游思黯南莊,因寄長(zhǎng)句解釋:
《早春憶游思黯南莊,因寄長(zhǎng)句》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
早春時(shí)節(jié),我憶起曾在黯南莊游玩的心情,寫(xiě)下這首詩(shī)寄給朋友。我不禁問(wèn)候朋友,早晚是否也有機(jī)會(huì)乘坐華麗馬車來(lái)此游覽。美麗的景色使人難以忘懷,特別是那竹廊下的景致,以及柳橋頭吹來(lái)的清風(fēng)。冰雪融化后的水流似乎比大地還要多,晴雪消融后,山巒盡收眼底,樓閣中盡覽美景。如果等到春天更深的時(shí)候再一同賞玩,可惜鶯聲已殘,花朵也凋謝,這讓人感到有些愁苦。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了白居易在早春時(shí)節(jié)回憶起游覽黯南莊的情景,并將這些思緒借詩(shī)表達(dá)給朋友。他懷念南莊美景,詢問(wèn)朋友是否也能在未來(lái)的某個(gè)時(shí)刻來(lái)此欣賞。詩(shī)中通過(guò)描繪自然景物的美麗和變化,表達(dá)了作者對(duì)美的追求和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。然而,作者也意識(shí)到時(shí)光如梭,春天的美景轉(zhuǎn)瞬即逝,帶來(lái)了一絲愁緒。
賞析:
這首詩(shī)以早春時(shí)節(jié)為背景,通過(guò)描繪自然景物和表達(dá)內(nèi)心情感,展現(xiàn)了白居易對(duì)美景和時(shí)光的感受。他懷念南莊的勝景,將自己的思念之情通過(guò)詩(shī)句寄托給了友人。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,將竹廊下的美景與柳橋頭的風(fēng)景相對(duì)比,形成了鮮明的畫(huà)面對(duì)比。同時(shí),通過(guò)冰消見(jiàn)水、雪霽看山的描寫(xiě),表達(dá)了春天的美景在冬季的融化中逐漸顯露,山水景色的變幻之美。
詩(shī)的最后兩句表達(dá)了作者的一絲無(wú)奈和愁緒。他希望與朋友共同欣賞春天更深的美景,但卻感嘆鶯聲已殘,花朵凋謝,春天的美景已逝,這給人一種時(shí)光流轉(zhuǎn)的感傷。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)對(duì)景物的描繪展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。同時(shí),通過(guò)與友人的聯(lián)結(jié),將自己的情感傳遞出去。這首詩(shī)雖然篇幅不長(zhǎng),但通過(guò)對(duì)自然景物和內(nèi)心情感的描繪,展示了作者對(duì)美、時(shí)光和情感的深刻思考,給人以美的享受和情感的共鳴。
|
|