“憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆”是出自《劉基》創(chuàng)作的“旅興(四十首)”,總共“6”句,當(dāng)前“憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆”是出自第6句。
“憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆”解釋: 《憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆》這是一句出自劉基(字伯溫)所創(chuàng)作的古詩(shī)《旅興》(四十首)中的詩(shī)句。 翻譯:當(dāng)憂慮到來(lái)時(shí),找不到和諧的音樂(lè)共鳴(指慰藉),琴弦斷裂后只留下空洞的嘆息。 創(chuàng)作背景與感想:劉基生活在明朝初期,他的詩(shī)歌多反映那個(gè)時(shí)代社會(huì)變革和人民生活狀況。這首詩(shī)可能表達(dá)了作者在遭遇困境或內(nèi)心憂郁時(shí)的感受,也反映了他對(duì)和諧社會(huì)和個(gè)人情感寄托的追求。 評(píng)價(jià):這句詩(shī)具有較強(qiáng)的情感表達(dá)力。通過(guò)描繪音樂(lè)共鳴的消失和空洞嘆息的場(chǎng)景,營(yíng)造出一種寂寞、無(wú)奈甚至悲觀的情緒氛圍。同時(shí),這也反映出劉基詩(shī)歌的藝術(shù)價(jià)值,即在抒發(fā)個(gè)人情感的同時(shí),也具備較強(qiáng)的感染力和社會(huì)意義。
查看完整“憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:憂來(lái)無(wú)和聲,弦絕空長(zhǎng)嘆 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|