|
|
歲暮病懷贈(zèng)夢(mèng)得(時(shí)與夢(mèng)得同患足疾) / 作者:白居易 |
十年四海故交親,零落唯殘兩病身。
共遣數(shù)奇從是命,同教步蹇有何因。
眼隨老減嫌長(zhǎng)夜,體待陽(yáng)舒望早春。
新樂(lè)堂前舊池上,相過(guò)亦不要他人。
|
|
歲暮病懷贈(zèng)夢(mèng)得(時(shí)與夢(mèng)得同患足疾)解釋:
歲暮病懷贈(zèng)夢(mèng)得(時(shí)與夢(mèng)得同患足疾)
晚年病痛之下,思念夢(mèng)得,一同患足疾。十年來(lái),我們往來(lái)于四方,只有我倆落得慢慢頹敗。
命運(yùn)讓我們傳離奇的疾病,同時(shí)我們也學(xué)會(huì)了共同的堅(jiān)忍。我眼力衰退,不愿迎接長(zhǎng)夜;我身體虛弱,渴望迎接陽(yáng)光。曾經(jīng)在新樂(lè)堂前的那座舊池塘邊,我們?cè)煌哌^(guò),無(wú)需他人相伴。
中文譯文:
歲暮病懷贈(zèng)夢(mèng)得(時(shí)與夢(mèng)得同患足疾)
晚年憂思與夢(mèng)得共,堅(jiān)毅疾病足痛身。歲月飄零唯我殘,命途催發(fā)傳奇疾。眼觀攝嫌漫長(zhǎng)晚,體盼陽(yáng)光望早春。舊池塘前新樂(lè)堂,相逢路上莫他人。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了白居易對(duì)友人夢(mèng)得的思念和對(duì)自身病痛的感嘆。詩(shī)中通過(guò)對(duì)白夢(mèng)二人的十年情誼的描繪,反映了歲月的流逝和兩人健康的衰退。他們共同面對(duì)了奇怪的疾病,并以堅(jiān)忍不拔的態(tài)度對(duì)待。詩(shī)人在這首詩(shī)中表達(dá)了對(duì)病痛的不滿和渴望康復(fù)的愿望。最后,詩(shī)人提到了兩人曾經(jīng)一同走過(guò)的舊池塘和新樂(lè)堂,表達(dá)了他們之間深厚的情誼和互不需要他人陪伴的默契。
整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了友情和堅(jiān)忍的力量。無(wú)論是歲月的流逝還是病痛的折磨,詩(shī)人都愿意與夢(mèng)得一同面對(duì),相互支持。詩(shī)中表達(dá)的對(duì)友情的珍視和對(duì)生命的堅(jiān)強(qiáng)態(tài)度,體現(xiàn)了白居易深情厚意和積極樂(lè)觀的人生態(tài)度。
|
|