|
|
哭毛易甫 / 作者:劉克莊 |
至尊殿上主文衡,誰(shuí)料臺(tái)中有異評(píng)。
垂二十年猶入幙,后三四榜盡登瀛。
白頭親痛終天訣,丹穴雛方隔歲生。
策比諸儒無(wú)愧色,自緣命不到公卿。
|
|
哭毛易甫解釋: 《哭毛易甫》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
至尊殿上主文衡,
誰(shuí)料臺(tái)中有異評(píng)。
垂二十年猶入幙,
后三四榜盡登瀛。
白頭親痛終天訣,
丹穴雛方隔歲生。
策比諸儒無(wú)愧色,
自緣命不到公卿。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是劉克莊對(duì)毛易甫的哀悼之作。毛易甫是宋代皇帝趙構(gòu)時(shí)的文衡官,負(fù)責(zé)審核文章和言論。然而,盡管在皇宮中擔(dān)任如此重要的職位,毛易甫卻遭到了異評(píng),即他的工作受到了外界批評(píng)和指責(zé)。詩(shī)中表達(dá)了劉克莊對(duì)毛易甫的哀痛之情,同時(shí)也反映了官場(chǎng)中的殘酷和不公。
賞析:
這首詩(shī)詞以平淡的語(yǔ)言表達(dá)了作者的悲傷和思考。首句“至尊殿上主文衡”,揭示了毛易甫在皇宮中擔(dān)任文衡官的地位,被視為至尊之上。然而,接下來(lái)的一句“誰(shuí)料臺(tái)中有異評(píng)”,卻表明毛易甫的職責(zé)遭到了批評(píng)和異議,出乎意料。這種對(duì)權(quán)力和地位的諷刺和反思,展示了作者對(duì)官場(chǎng)的冷峻認(rèn)識(shí)。
接下來(lái)的兩句描述了毛易甫的遭遇:“垂二十年猶入幙,后三四榜盡登瀛?!薄按苟辍敝杆诠賵?chǎng)中任職已經(jīng)有二十年之久,卻仍然被貶低;“入幙”表示他仍然被留在宮廷中,但卻沒(méi)有得到應(yīng)有的重視?!昂笕陌癖M登瀛”則指他在科舉考試中多次登榜,有過(guò)出色的表現(xiàn),但卻未能因此獲得公卿官職,被困隔離在丹穴之中。
詩(shī)的最后兩句“策比諸儒無(wú)愧色,自緣命不到公卿”表達(dá)了作者對(duì)毛易甫的贊美。毛易甫的才能和品德超過(guò)了許多儒士,然而,由于種種原因,他沒(méi)有得到公卿官職的機(jī)會(huì)。這也反映了作者對(duì)官場(chǎng)的不滿和對(duì)才能被埋沒(méi)的痛惜之情。
總體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言揭示了官場(chǎng)的悲喜交加,通過(guò)對(duì)毛易甫的哀悼,展現(xiàn)了作者對(duì)社會(huì)不公和命運(yùn)不公的反思。同時(shí),詩(shī)中也表達(dá)了對(duì)真正才華的敬重和對(duì)官場(chǎng)虛偽的嘲諷,具有一定的諷刺意味。 |
|