|
|
秋熱憶舊游二首 / 作者:劉克莊 |
塞上秋光冷似冰,當(dāng)年豪舉氣憑陵。
打球不用炎方馬,按獵初調(diào)異國(guó)鷹。
山寨凄涼聞戌鼓,水村搖落見(jiàn)漁燈。
而今病暍茅檐底,追記猶堪洗郁蒸。
|
|
秋熱憶舊游二首解釋: 《秋熱憶舊游二首》是宋代劉克莊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
塞上秋光冷似冰,
山區(qū)的秋天陽(yáng)光透過(guò)清澈的空氣,顯得冰冷而清澈,
當(dāng)年豪舉氣憑陵。
回憶起過(guò)去的時(shí)光,那時(shí)的情景是壯麗的、氣勢(shì)磅礴的。
打球不用炎方馬,
指的是過(guò)去在塞外打球時(shí),不需要用到火辣的駿馬,
按獵初調(diào)異國(guó)鷹。
按照獵鷹的習(xí)性,開(kāi)始調(diào)教異國(guó)的鷹。
山寨凄涼聞戌鼓,
山寨里的凄涼景象,能聽(tīng)到警戒的戌鼓聲,
水村搖落見(jiàn)漁燈。
水邊的小村莊搖曳的落葉,看見(jiàn)了點(diǎn)亮的漁燈。
而今病暍茅檐底,
而如今我病倒在茅屋的檐底,
追記猶堪洗郁蒸。
回憶起往事,依然值得洗滌心中的郁悶和煩躁。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去往事的回憶和懷念之情。他回憶起秋天的壯麗景色,塞上的秋光冷冽而清澈,令人感嘆不已。他還回憶起過(guò)去在塞外打球的日子,那時(shí)不需要駿馬,只需按照獵鷹的習(xí)性調(diào)教異國(guó)的鷹,意味著當(dāng)時(shí)的豪情壯志和自由奔放的生活態(tài)度。然而如今,他卻病倒在茅屋的檐底,感到身心疲憊,但回憶起往事,依然可以洗滌內(nèi)心的煩躁和郁悶。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的感慨。同時(shí),詩(shī)中通過(guò)描繪秋天的景色和生活細(xì)節(jié),展示了對(duì)自然環(huán)境和生活場(chǎng)景的細(xì)膩觀察和感知。整體上,這首詩(shī)詞富有意境,情感真摯,通過(guò)對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生活變遷的思考,引起讀者對(duì)時(shí)間流逝和生命有限性的思考。 |
|