|
|
達(dá)摩渡蘆圖 / 作者:劉克莊 |
長(zhǎng)嘯生風(fēng)白浪起,高桅千尺如折棰。
佛貍百萬(wàn)不敢渡,師跣雙髐踏一葦。
視魯叟桴差簡(jiǎn)捷,比博望槎尤俶詭。
豈小兒女狡獪然,亦大神通游戲爾。
老胡西來(lái)紛文字,遍東西旦撒種子。
塔藏共禮熊耳骨,壁觀誰(shuí)得少林髓。
吾聞至人未嘗死,歲晚翩翩攜只履。
學(xué)人其如初祖何,應(yīng)身已度蔥嶺矣。
|
|
達(dá)摩渡蘆圖解釋: 《達(dá)摩渡蘆圖》是一首宋代劉克莊創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《達(dá)摩渡蘆圖》中文譯文:
長(zhǎng)嘯生風(fēng)白浪起,
高桅千尺如折棰。
佛貍百萬(wàn)不敢渡,
師跣雙髐踏一葦。
視魯叟桴差簡(jiǎn)捷,
比博望槎尤俶詭。
豈小兒女狡獪然,
亦大神通游戲爾。
老胡西來(lái)紛文字,
遍東西旦撒種子。
塔藏共禮熊耳骨,
壁觀誰(shuí)得少林髓。
吾聞至人未嘗死,
歲晚翩翩攜只履。
學(xué)人其如初祖何,
應(yīng)身已度蔥嶺矣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了達(dá)摩渡過(guò)蘆葦圖的情景,表達(dá)了對(duì)禪宗的崇敬和對(duì)達(dá)摩祖師的贊頌。
詩(shī)中的第一句“長(zhǎng)嘯生風(fēng)白浪起”描繪了達(dá)摩的威風(fēng),他的長(zhǎng)嘯能引起風(fēng)浪。接著,詩(shī)人用“高桅千尺如折棰”來(lái)形容達(dá)摩的船桅高聳入云,仿佛是一根巨大的儀仗。此句表達(dá)了達(dá)摩的偉岸形象。
接下來(lái)的兩句“佛貍百萬(wàn)不敢渡,師跣雙髐踏一葦”表明達(dá)摩的神通廣大,能夠渡過(guò)百萬(wàn)佛神,而只用一根蘆葦作為船槳。這表達(dá)了達(dá)摩超凡的智慧和非凡的能力。
詩(shī)中提到的“魯叟”和“望槎”是歷史上的兩位渡江名人,詩(shī)人將他們作為比喻,稱贊達(dá)摩的渡江手段更為巧妙。
接下來(lái)的兩句“豈小兒女狡獪然,亦大神通游戲爾”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)達(dá)摩智慧的贊嘆,稱達(dá)摩的神通不僅僅是兒戲,而是高深莫測(cè)的。
詩(shī)中出現(xiàn)的“老胡”指的是胡僧,他們從西方來(lái)到中國(guó)傳播佛法。詩(shī)人稱他們的文字紛繁,表達(dá)了對(duì)胡僧傳播佛法的廣泛影響。
詩(shī)的后半部分提到了塔藏和少林寺,暗示了佛教的傳承和少林寺的重要地位。最后兩句“吾聞至人未嘗死,歲晚翩翩攜只履。學(xué)人其如初祖何,應(yīng)身已度蔥嶺矣”表達(dá)了達(dá)摩的至高無(wú)上,傳人雖然已經(jīng)遠(yuǎn)去,但他們的智慧和傳承仍然存在。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)達(dá)摩渡過(guò)蘆葦圖的描繪,表達(dá)了對(duì)達(dá)摩智慧和神通的贊頌,同時(shí)也暗示了佛教的傳承和智慧的延續(xù)。 |
|