|
|
寄題廬山舊草堂,兼呈二林寺道侶 / 作者:白居易 |
三十年前草堂主,而今雖在鬢如絲。
登山尋水應(yīng)無(wú)力,不似江州司馬時(shí)。
漸伏酒魔休放醉,猶殘口業(yè)未拋詩(shī)。
君行過(guò)到爐峰下,為報(bào)東林長(zhǎng)老知。
|
|
寄題廬山舊草堂,兼呈二林寺道侶解釋?zhuān)?/h2>
《寄題廬山舊草堂,兼呈二林寺道侶》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
三十年前作草堂主,
而今雖在鬢如絲。
登山尋水應(yīng)無(wú)力,
不似江州司馬時(shí)。
漸伏酒魔休放醉,
猶殘口業(yè)未拋詩(shī)。
君行過(guò)到爐峰下,
為報(bào)東林長(zhǎng)老知。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是白居易寄給廬山舊草堂的題詩(shī),同時(shí)也呈給二林寺的道侶。詩(shī)人回憶起三十年前自己擔(dān)任草堂主的時(shí)光,對(duì)比現(xiàn)在自己頭發(fā)已經(jīng)變白,精力不如從前。他感嘆登山尋水已經(jīng)沒(méi)有當(dāng)年的力氣了,不像當(dāng)年在江州擔(dān)任司馬時(shí)那樣精力充沛。詩(shī)人逐漸戒除了酒的誘惑,不再沉迷于酒的迷醉之中,但他仍然沒(méi)有完全放下詩(shī)歌創(chuàng)作的事業(yè)。最后,詩(shī)人希望這首詩(shī)能夠傳達(dá)給東林寺的長(zhǎng)老,以示自己對(duì)他們的問(wèn)候和報(bào)告。
賞析:
這首詩(shī)詞以廬山舊草堂為背景,表達(dá)了白居易對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨和自己身體狀況的變化。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比過(guò)去和現(xiàn)在的差異,表現(xiàn)了歲月不饒人的無(wú)情,以及生活的變遷對(duì)他個(gè)人的影響。他感嘆登山尋水的力氣已經(jīng)不如從前,暗示了自己的衰老和體力的減退。然而,詩(shī)人并未因此而放棄,他逐漸控制住了對(duì)酒的癡迷,將精力和心思轉(zhuǎn)移到了詩(shī)歌創(chuàng)作上。最后,他將這首詩(shī)詞寄給東林寺的長(zhǎng)老,表達(dá)了對(duì)他們的關(guān)懷和敬意。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和心境,通過(guò)對(duì)時(shí)間流逝和自身體驗(yàn)的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)于人生變遷和對(duì)藝術(shù)創(chuàng)作的思考。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了一些景物描寫(xiě),如廬山、江州等地名,為詩(shī)詞增添了一定的情境氛圍。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光的感慨和對(duì)藝術(shù)的執(zhí)著,具有一定的觸動(dòng)力和思考性。
|
|