|
|
發(fā)脫 / 作者:劉克莊 |
發(fā)脫紛紛不待爬,天將丑怪變妍華。
論為城旦寧非怒,度作沙彌亦自佳。
稚子笑翁簪柏葉,侍人諱老匣菱花。
霜寒尤要泥丸暖,慚愧烏巾著意遮。
|
|
發(fā)脫解釋: 詩詞:《發(fā)脫》
朝代:宋代
作者:劉克莊
發(fā)脫紛紛不待爬,
天將丑怪變妍華。
論為城旦寧非怒,
度作沙彌亦自佳。
稚子笑翁簪柏葉,
侍人諱老匣菱花。
霜寒尤要泥丸暖,
慚愧烏巾著意遮。
中文譯文:
紛紛揚(yáng)揚(yáng)的頭發(fā)自然散亂,不需要梳理。
天空將丑陋怪異的事物變得美麗。
如果說發(fā)為城墻上的旦角,它并不生氣;
如果說發(fā)像沙彌(佛教徒剛出家的年輕僧人),它也同樣美好。
年幼的孩子笑著給老人戴上柏葉做的發(fā)飾,
侍從小心翼翼地將菱花藏在老人的匣子里。
寒霜來臨時(shí),特別需要用泥丸保暖;
我感到羞愧,將烏巾緊緊地遮住。
詩意和賞析:
這首詩以發(fā)脫為主題,通過描述發(fā)型的不同和與人們的關(guān)系,表達(dá)了一種超脫塵俗、追求自由自在的心態(tài)。
詩人劉克莊以獨(dú)特的視角觀察發(fā)脫的狀態(tài),認(rèn)為紛紛揚(yáng)揚(yáng)的頭發(fā)并不需要束縛和整理,自然散亂反而更有一種自由自在的美感。他借此抒發(fā)了對于人們追求自然狀態(tài)的向往。
接下來的兩句“天將丑怪變妍華,論為城旦寧非怒”,表達(dá)了天空有神奇的力量,能夠?qū)⑹篱g的丑陋、怪異之物轉(zhuǎn)化為美麗。將發(fā)比作城墻上的旦角和沙彌,詩人認(rèn)為發(fā)脫無論是作為城墻的角落還是沙彌的發(fā)飾,都是美好的存在。
下一段描述了一個(gè)孩子給老人戴發(fā)飾的情景,以柏葉和菱花作為發(fā)飾的材料,表達(dá)了年幼與年老之間的關(guān)愛和尊重。
最后兩句“霜寒尤要泥丸暖,慚愧烏巾著意遮”,詩人意味深長地表達(dá)了自己對于保暖的需求和對于尷尬、困窘情況的遮掩與慚愧。這里的泥丸和烏巾,既有實(shí)際的保暖意義,也有對于內(nèi)心的保護(hù)和自我安慰的寓意。
整首詩以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了作者對于自然狀態(tài)的向往和對于自由、舒適生活的追求。通過發(fā)脫的形象,詩人喚起人們對于自我真實(shí)性的思考,呼吁人們擺脫束縛,追求內(nèi)心的自由和滿足。 |
|