|
|
壬子九日與群從子侄登烏石山用樊川韻 / 作者:劉克莊 |
垂髫登巘捷于飛,歲晚重來腳力微。
壹死壹生群從少,某丘某水幾人歸。
即今秉燭游清夜,自古無繩擊夕暉。
莫憶宮門謝時(shí)服,海圖尚可補(bǔ)寒衣。
|
|
壬子九日與群從子侄登烏石山用樊川韻解釋: 詩詞:《壬子九日與群從子侄登烏石山用樊川韻》
朝代:宋代
作者:劉克莊
垂髫登巘捷于飛,
歲晚重來腳力微。
壹死壹生群從少,
某丘某水幾人歸。
即今秉燭游清夜,
自古無繩擊夕暉。
莫憶宮門謝時(shí)服,
海圖尚可補(bǔ)寒衣。
中文譯文:
年幼的我爬上險(xiǎn)峻的山峰,輕捷地向上飛升,
歲月漸晚,再次攀登時(shí)腳步已微弱。
一人離世,一人降生,從前的伙伴們漸漸減少,
有些人回到了某個(gè)山丘,某個(gè)水邊。
如今我手持蠟燭在清夜中徜徉,
自古以來就沒有繩索可以捕捉夕陽。
不要懷念當(dāng)年在皇宮門前的榮華富貴,
海圖仍然可以彌補(bǔ)寒冷的衣衫。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉克莊在壬子年九月九日與一群從子侄一起登烏石山時(shí)所作。詩人以自己年幼時(shí)垂髫(即青少年)的身份登上險(xiǎn)峻的山峰,形容自己輕捷地向上飛升。然而,歲月已經(jīng)過去,詩人再次攀登山峰時(shí)已經(jīng)年邁,腳步變得微弱,暗示了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的無情。
詩中提到了壹死壹生,指的是有人去世,有人降生,以及群從的人逐漸減少。某丘某水表示詩人無法具體指明歸屬的地方,可能是表達(dá)了離散的感覺,以及人生的不確定性。
接下來的幾句描述了詩人如今手持蠟燭在清夜中游蕩的情景。自古以來,人們就沒有辦法用繩索捕捉夕陽,表達(dá)了時(shí)間的無法捕捉和流逝的意味。
最后兩句表達(dá)了詩人的態(tài)度。他勸告自己不要懷念過去在皇宮門前的富貴和光榮,而是應(yīng)該面對現(xiàn)實(shí),使用海圖來補(bǔ)充寒冷的衣衫。這里海圖可以理解為指導(dǎo)人生的智慧和方法,暗示了詩人對于人生的一種領(lǐng)悟和看法。
整首詩以個(gè)人經(jīng)歷為線索,通過對時(shí)間流逝和人生變遷的思考,抒發(fā)了詩人對于歲月的感慨和對現(xiàn)實(shí)的理性思考,體現(xiàn)出一種對于人生追求真理和智慧的追尋。 |
|