|
|
笑黃德遠(yuǎn) / 作者:劉克莊 |
鬧處掉頭揮手去,定中惟影與形俱。
幼而好賦同儕少,老矣劬書獨(dú)學(xué)孤。
后殿君如傲霜菊,早衰吾似望秋蒲。
癡人多戀黃粱夢(mèng),不信先生夢(mèng)也無(wú)。
|
|
笑黃德遠(yuǎn)解釋: 《笑黃德遠(yuǎn)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是劉克莊。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
笑黃德遠(yuǎn),朝代:宋代,作者:劉克莊
鬧處掉頭揮手去,
定中惟影與形俱。
幼而好賦同儕少,
老矣劬書獨(dú)學(xué)孤。
后殿君如傲霜菊,
早衰吾似望秋蒲。
癡人多戀黃粱夢(mèng),
不信先生夢(mèng)也無(wú)。
中文譯文:
在喧囂的地方,我轉(zhuǎn)身?yè)]手告別,
心定之時(shí),只剩下我的影子與形體。
年少時(shí)喜歡作詩(shī),同齡人很少有此興趣,
年老之時(shí),孤獨(dú)地埋頭苦讀。
君在后殿像傲霜之菊花一樣高傲,
而我早已衰老,宛如望著枯黃的秋蒲。
愚人多迷戀虛幻的黃粱夢(mèng),
不相信先生的夢(mèng)境也是空無(wú)一物。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者劉克莊對(duì)自己人生境遇的思考和感慨。首先,他描述了自己在喧囂的環(huán)境中離開的場(chǎng)景,這可以理解為他對(duì)世俗紛擾的厭倦和追求內(nèi)心寧?kù)o的向往。他意識(shí)到,在內(nèi)心安定之時(shí),人的影子和形體都變得不再重要,似乎只剩下一個(gè)虛幻的自己。
接著,詩(shī)中描繪了作者年少時(shí)熱衷于作詩(shī),但與他同齡的人中對(duì)此興趣不多,暗示了他的才華和獨(dú)特性。然而,年老之時(shí),他卻感到獨(dú)自一人努力學(xué)習(xí),孤獨(dú)而艱辛。
詩(shī)的后半部分通過(guò)對(duì)比,展示了與他相比的人物形象。他將自己比喻為早衰的秋蒲,而君主則像高傲的傲霜菊花一樣屹立不倒。這種對(duì)比突出了作者的自我懷疑和自卑感。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)追求虛幻夢(mèng)境的人的無(wú)奈和不解,同時(shí)也暗示了他對(duì)自己的夢(mèng)境是否具有真實(shí)性的懷疑。這可能是他對(duì)追求虛幻和功利的世俗人生的反思,以及對(duì)內(nèi)心世界的尋求。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人經(jīng)歷和內(nèi)心感受的描寫,展示了作者對(duì)人生價(jià)值和人性追求的思考。它表達(dá)了對(duì)世俗虛妄的反思和對(duì)內(nèi)心真實(shí)的追求,同時(shí)也抒發(fā)了作者對(duì)自己才華和生活境遇的憂慮。 |
|