|
|
贈(zèng)楊相士 / 作者:劉克莊 |
西北功名奮發(fā)秋,南轅咄咄欲何求。
似聞君識(shí)壺丘子,自笑吾非定遠(yuǎn)侯。
鹓鷺行難看鳧雁,麒麟閣不畫獼猴。
故人若問樗庵老,林下吟詩(shī)白卻頭。
|
|
贈(zèng)楊相士解釋: 《贈(zèng)楊相士》是劉克莊所寫的一首宋代詩(shī)詞。以下是它的中文譯文:
西北功名奮發(fā)秋,
南轅咄咄欲何求。
似聞君識(shí)壺丘子,
自笑吾非定遠(yuǎn)侯。
鹓鷺行難看鳧雁,
麒麟閣不畫獼猴。
故人若問樗庵老,
林下吟詩(shī)白卻頭。
這首詩(shī)詞的意境描繪了作者劉克莊的境遇和心情。下面是這首詩(shī)詞的詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的開頭寫到作者渴望在西北地區(qū)取得功名,秋天的氣氛使他更加奮發(fā)努力。接著,他提到自己南下的決心,以一種強(qiáng)烈的語(yǔ)氣表達(dá)了他的野心和追求。
然后,詩(shī)中暗示了作者對(duì)楊相士的贊賞。楊相士可能是一個(gè)名人或有一定地位的人物,他似乎對(duì)壺丘子(可能是一種文化、學(xué)問或歷史上的人物)很了解,而作者自己則自嘲地笑稱自己不是定遠(yuǎn)侯(指定遠(yuǎn)侯趙構(gòu),南宋初年的重要政治家),與楊相士相比顯得渺小。
接下來,詩(shī)詞描繪了一種動(dòng)物的對(duì)比,鹓鷺和鳧雁。鹓鷺是一種高貴而美麗的鳥,而鳧雁則相對(duì)普通。作者可能通過這種對(duì)比來比喻自己與他人的差別。
然后,詩(shī)中提到麒麟閣不畫獼猴,這里可能是指作者對(duì)某個(gè)地方或團(tuán)體的不滿。麒麟是神話中的神獸,而獼猴則是一種常見的猴子,作者可能認(rèn)為某個(gè)高雅的地方或團(tuán)體卻沒有意識(shí)到獼猴的魅力。
最后,詩(shī)詞以作者對(duì)故人的期待結(jié)尾。如果有人問起樗庵老(可能是作者自己的別號(hào)),他愿意在林下吟詩(shī),但也自嘲地說自己白了頭發(fā)。
整首詩(shī)詞表現(xiàn)了作者的野心與追求,對(duì)周圍環(huán)境和他人的觀察,以及對(duì)自己境遇的思考和自嘲。通過對(duì)動(dòng)物的對(duì)比和對(duì)高雅與俗俗之間的沖突的描繪,詩(shī)詞展現(xiàn)了作者獨(dú)特的感受和思考方式。 |
|