|
|
道士 / 作者:劉克莊 |
丫髻唐衣八尺長(zhǎng),試看風(fēng)骨已昂藏。
丹成屢詫飛升去,客至多稱吐納忙。
近習(xí)星文兼賣卜,每尋洞穴不赍糧。
或云曾與陣摶遇,擬問(wèn)先生乞睡方。
|
|
道士解釋: 《道士》
丫髻唐衣八尺長(zhǎng),
試看風(fēng)骨已昂藏。
丹成屢詫飛升去,
客至多稱吐納忙。
近習(xí)星文兼賣卜,
每尋洞穴不赍糧。
或云曾與陣摶遇,
擬問(wèn)先生乞睡方。
中文譯文:
道士的丫髻盤得高高的,穿著唐朝的衣袍,長(zhǎng)達(dá)八尺。
試看他的風(fēng)姿骨骼,已經(jīng)昂然藏于內(nèi)心。
他多次修煉成仙,飛升而去,這讓人感到驚奇。
每當(dāng)有客人到來(lái),他忙于吐納調(diào)息的修行。
他近來(lái)專研星象文書,同時(shí)也兼賣算卜之術(shù)。
他常常尋找洞穴修行,卻不依賴俗世的食糧。
或許他曾經(jīng)與陣法相遇過(guò),想向道士打聽請(qǐng)教如何入眠的方法。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了一個(gè)道士的形象和生活狀態(tài)。道士盤起高高的丫髻,穿著唐朝的衣袍,身形高大挺拔,內(nèi)心深藏著堅(jiān)毅和自信。他經(jīng)歷了多次修煉,最終成為了仙人,以飛升的方式離開塵世,這讓人感到驚嘆。每當(dāng)有客人到來(lái),他專心致志地進(jìn)行吐納調(diào)息的修行,表現(xiàn)出他對(duì)修道之道的專注和努力。他研究星象文書,同時(shí)也兼賣算卜之術(shù),顯示出他對(duì)于宇宙和命運(yùn)的探索和了解。他常常尋找洞穴作為修行之地,不依賴世俗的食糧,體現(xiàn)了他對(duì)于物質(zhì)欲望的超越。詩(shī)中還提到他可能曾經(jīng)與陣法有過(guò)接觸,想向道士請(qǐng)教如何入眠的方法,這一切都展示了他在修道之路上的奇遇和追求。
整首詩(shī)以寫實(shí)的手法描繪了道士的形象和生活,同時(shí)也融入了一些玄妙的意象和隱喻。通過(guò)描寫道士的外貌和修行狀態(tài),展現(xiàn)了他在道路上的堅(jiān)定和專注,以及對(duì)于超越塵世的向往和追求。讀者可以從中感受到一種超脫塵世的意境,思考人生的本質(zhì)和追求的方向。 |
|