|
|
余哭蟾子潮士鐘大鳴有詩相寬次韻 / 作者:劉克莊 |
彭聃俱未離乎死,況汝孩提未有知。
自昔丈夫憐少子,即今王母惜孫兒。
探環(huán)尚記曾游處,建鼓應(yīng)無再見期。
三紀(jì)七揮兒女淚,孰尸壽夭莽難推。
|
|
余哭蟾子潮士鐘大鳴有詩相寬次韻解釋: 《余哭蟾子潮士鐘大鳴有詩相寬次韻》是宋代劉克莊的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我哭泣著,如同蟾蜍叫聲的潮水般涌動,
悼念了彭聃和鐘大鳴,他們都已經(jīng)去世。
何況你,還是個(gè)無知的孩童,
從古至今,丈夫們都憐惜幼子,
而現(xiàn)在,王母也憐惜孫兒。
我仍然記得那次一起尋找珍珠的游戲,
但是再次相聚的機(jī)會已經(jīng)渺茫。
三紀(jì)七揮的男女都在流淚,
誰能預(yù)測人們的壽命和死亡呢?
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了作者對逝去的朋友彭聃和鐘大鳴的悼念之情,同時(shí)也表達(dá)了對生命的思考和對人生的不確定性的感慨。
詩中提到了彭聃和鐘大鳴,他們都已經(jīng)去世,作者以蟾蜍叫聲的潮水來形容自己的哭泣,表達(dá)了內(nèi)心的悲痛之情。接著,作者提到自己還是個(gè)孩童,無法理解死亡的含義,但他認(rèn)為,從古至今,丈夫們都會關(guān)愛幼子,現(xiàn)在連王母也關(guān)心孫兒,這反映出對逝者的懷念和對生命的珍視。
在接下來的幾句中,作者回憶起與彭聃和鐘大鳴一起尋找珍珠的游戲,表達(dá)了對過去美好時(shí)光的懷念,但他也承認(rèn)再次相聚的機(jī)會已經(jīng)渺茫,暗示著人生中的別離和不可逆轉(zhuǎn)的時(shí)光流逝。
最后兩句表達(dá)了對生命的不確定性和死亡的無法預(yù)測。三紀(jì)七揮指的是人們的壽命,男女淚流則指的是人們面對生死別離時(shí)的悲傷和無奈。詩詞通過對生命和死亡的思考,表達(dá)了對逝去親友的哀悼,同時(shí)也反映了人生的短暫和不可捉摸的命運(yùn)。
這首詩詞運(yùn)用了意象豐富的語言,通過對死亡和生命的對比,表達(dá)了作者對逝去親友的思念和對生命的珍視,同時(shí)也展現(xiàn)了對人生和命運(yùn)的深刻思考。 |
|