|
|
對(duì)新家醞玩自種花 / 作者:白居易 |
香麹親看造,芳叢手自栽。
迎春報(bào)酒熟,垂老看花開。
紅蠟半含萼,綠油新酦醅。
玲瓏五六樹,瀲滟兩三杯。
恐有狂風(fēng)起,愁無好客來。
獨(dú)酣還獨(dú)語,待取月明回。
|
|
對(duì)新家醞玩自種花解釋:
譯文:對(duì)新家釀自種的花
香麹親看釀造,芳叢親手栽培。
迎接春天,報(bào)答酒的成熟,垂暮歲月中觀賞花朵綻放。
紅蠟花瓣半敞開,綠油酒渣新鮮發(fā)酵。
優(yōu)雅的五六棵樹,晶瑩剔透的兩三杯酒。
擔(dān)憂會(huì)有狂風(fēng)來襲,遺憾沒有客人前來作伴。
獨(dú)自醉飲,也只有獨(dú)自談話,等待月光的明亮再次來臨。
詩意和賞析:這首詩寫的是白居易在新家中親自釀造酒,種植花朵的情景。詩人在家中精心栽培花草,自己釀造酒,表達(dá)了他對(duì)于家庭生活的熱愛和安逸。詩中描述了花朵盛開的美麗景象,以及釀造的酒液的新鮮和芬芳。然而,詩人也表達(dá)了對(duì)于客人稀少的遺憾,以及可能發(fā)生的不測(cè)風(fēng)險(xiǎn)。整首詩通過寫景來表達(dá)了詩人對(duì)于寧靜和自由的向往,并透露出一種對(duì)于美好生活的渴望。
|
|