|
|
賀新郎(張_·生日) / 作者:劉克莊 |
輦路東風(fēng)里。
試回頭、金閨昨夢(mèng),侵尋三紀(jì)。
歲晚巋然靈光殿,仆與君侯而已。
漫過(guò)眼、幾番桃李。
珠履金釵常滿座,問(wèn)誰(shuí)人、得似張公子。
馳驥_,佩龜紫。
宿云收盡檐聲止。
玳筵開、高臺(tái)風(fēng)月,后堂羅綺。
恰近洛人修禊節(jié),莫惜飛觴臨水。
怕則怕、追鋒徵起。
此老一生江??停革L(fēng)云、際會(huì)從今始。
寧郁郁。
久居此。
|
|
賀新郎(張_·生日)解釋: 詩(shī)詞:《賀新郎(張_·生日)》
朝代:宋代
作者:劉克莊
輦路東風(fēng)里。
試回頭、金閨昨夢(mèng),侵尋三紀(jì)。
歲晚巋然靈光殿,仆與君侯而已。
漫過(guò)眼、幾番桃李。
珠履金釵常滿座,問(wèn)誰(shuí)人、得似張公子。
馳驥_,佩龜紫。
宿云收盡檐聲止。
玳筵開、高臺(tái)風(fēng)月,后堂羅綺。
恰近洛人修禊節(jié),莫惜飛觴臨水。
怕則怕、追鋒徵起。
此老一生江海客,愿風(fēng)云、際會(huì)從今始。
寧郁郁。久居此。
中文譯文:
在輦路東風(fēng)中,
試著回頭,金閨昨夜夢(mèng)中,侵尋三紀(jì)。
歲晚時(shí)靈光殿仍聳立,我與你,已是仆與君侯。
眼中浮現(xiàn)出無(wú)數(shù)桃李的景象。
珠履和金釵常常充滿宴壇,問(wèn)誰(shuí)能像張公子一樣?
馳驥踏著佩龜紫。
宿云收斂,檐下聲音停止。
玳筵開設(shè),高臺(tái)上有風(fēng)和月,后堂里有羅綺。
正好接近洛人修禊節(jié),不要錯(cuò)過(guò)在水邊舉行的飛觴。
害怕就害怕,追逐鋒徵的起伏。
這位老人一生都是江海行旅,愿風(fēng)云際會(huì)從今天開始。
寧?kù)o郁郁,久居于此。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是劉克莊所寫的賀新郎的詩(shī)詞,描繪了一個(gè)慶祝新郎生日的場(chǎng)景。詩(shī)中通過(guò)對(duì)景物、人物和意境的描繪,表達(dá)了作者對(duì)新郎的祝福和美好祝愿。
詩(shī)的開篇描述了輦路東風(fēng)的景象,暗示著喜慶的氛圍。作者試圖回頭,回憶起昨夜金閨中的夢(mèng)境,思索著時(shí)間的流逝。歲晚時(shí),靈光殿猶如巋然聳立,作者與新郎已是平等的朋友,沒(méi)有了等級(jí)之分。作者眼前浮現(xiàn)出桃李盛開的美景,象征著新郎的光彩和輝煌。
接下來(lái),詩(shī)中描述了宴會(huì)上常常充滿珠履和金釵的場(chǎng)景,詢問(wèn)誰(shuí)能像張公子一樣高雅出眾。馳驥踏著佩龜紫,形容新郎的車馬和服飾華麗。宿云收斂,檐下聲音停止,意味著一切都安靜下來(lái),進(jìn)入了歡慶的狀態(tài)。玳筵開設(shè),高臺(tái)上有風(fēng)和月,后堂里有羅綺,描繪了宴會(huì)的盛況和喜慶的氛圍。
詩(shī)的后半部分提到了洛人修禊節(jié),這是一個(gè)古代的祭祀活動(dòng),與水有關(guān)。詩(shī)人呼吁不要錯(cuò)過(guò)這個(gè)節(jié)日,愿風(fēng)云際會(huì)從今天開始,表達(dá)了對(duì)新郎未來(lái)的祝福和期盼。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)自己的期望,希望能夠在寧?kù)o的環(huán)境中長(zhǎng)久居住。
整首詩(shī)以慶祝新郎生日為主題,通過(guò)描繪喜慶的場(chǎng)景、美好的景物和對(duì)新郎的祝福,展現(xiàn)了作者的喜悅和祝愿。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如輦路東風(fēng)、金閨昨夢(mèng)、珠履金釵等,使詩(shī)句生動(dòng)而富有情感。通過(guò)對(duì)宴會(huì)和洛人修禊節(jié)的描繪,詩(shī)中凸顯了喜慶和祝福的主題,并寄寓著對(duì)美好未來(lái)的期許。
這首詩(shī)詞在描繪喜慶場(chǎng)景的同時(shí),也傳遞了對(duì)新郎的美好祝愿和對(duì)自身境遇的期望。整體氛圍歡快而莊重,用詞精練,意境深遠(yuǎn),體現(xiàn)了宋代詩(shī)詞的特色。 |
|