|
|
送琇上人 / 作者:鄭巢 |
古殿焚香外,清羸坐石棱。
茶煙開(kāi)瓦雪,鶴跡上潭冰。
孤磬侵云動(dòng),靈山隔水登。
白云歸意遠(yuǎn),舊寺在廬陵。
|
|
送琇上人解釋: 《送琇上人》是唐代鄭巢創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
古殿焚香外,清羸坐石棱。
茶煙開(kāi)瓦雪,鶴跡上潭冰。
孤磬侵云動(dòng),靈山隔水登。
白云歸意遠(yuǎn),舊寺在廬陵。
詩(shī)意:
《送琇上人》描繪了一幅清幽的山水景色,并以此寄托了對(duì)友人琇的離別之情。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)古殿、香煙、茶煙、瓦雪、鶴跡、孤磬、靈山等景物,展示了寧?kù)o、神秘和高遠(yuǎn)的意象。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)琇的思念之情以及對(duì)琇將要離開(kāi)廬陵舊寺的祝愿和祈福之意。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了一幅離別時(shí)的山水景色,通過(guò)景物的描寫(xiě)將內(nèi)心情感與外在景物相結(jié)合,給人以深邃的意境。以下是對(duì)每個(gè)描寫(xiě)的賞析:
古殿焚香外,清羸坐石棱:
古殿焚香表明這是一座古老的廟宇,而“清羸坐石棱”則描繪了一個(gè)清瘦的人坐在石頭上。這兩句通過(guò)對(duì)人物和環(huán)境的描寫(xiě),展示了安靜、寧?kù)o的氛圍。
茶煙開(kāi)瓦雪,鶴跡上潭冰:
茶煙升起,仿佛開(kāi)啟了瓦雪的白茫茫,鶴跡踏上冰面。這里用茶煙和鶴跡來(lái)形容景色,給人一種寂靜、冷清的感覺(jué),同時(shí)也增加了自然與人文的意象。
孤磬侵云動(dòng),靈山隔水登:
孤磬聲聲侵入云中,動(dòng)蕩不已,而靈山卻隔在水的另一邊。這里描繪了孤獨(dú)的鐘聲回蕩在山谷中,給人一種神秘、超脫的感覺(jué)。
白云歸意遠(yuǎn),舊寺在廬陵:
白云歸去的意思遙遠(yuǎn),而舊寺則在廬陵。這里表達(dá)了離別之情,白云隨風(fēng)而去,但舊寺仍在原地,暗示著人世的變遷與時(shí)間的流轉(zhuǎn)。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)約的筆法,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,營(yíng)造了一種寧?kù)o、清幽的意境,并在其中表達(dá)了友人的離別之情和對(duì)其未來(lái)的祝福。這首詩(shī)詞給人以深沉、超脫的感覺(jué),同時(shí)也展示了唐代詩(shī)人的獨(dú)特才華和對(duì)自然與人情的敏感洞察力。 |
|