|
|
履春冰 / 作者:舒元輿 |
投跡清冰上,凝光動(dòng)早春。
兢兢愁陷履,步步怯移身。
鳥(niǎo)照微生水,狐聽(tīng)或過(guò)人。
細(xì)遷形外影,輕躡鏡中輪。
咫尺憂(yōu)偏遠(yuǎn),危疑懼已頻。
愿堅(jiān)容足分,莫使獨(dú)驚神。
|
|
履春冰解釋?zhuān)?/h2> 譯文:穿行在春天的冰面上,冰塊上閃爍著早春的光芒。小心翼翼地走,心里充滿(mǎn)擔(dān)憂(yōu),步伐踟躕不定。鳥(niǎo)兒倒映在微微泛起的水中,狐貍或許會(huì)偷聽(tīng)過(guò)路人的聲音。我的形象在水中倒映出來(lái),步伐輕盈地踩在鏡子中的輪子上。雖然離目標(biāo)很近,但憂(yōu)慮卻像離我很遠(yuǎn)一樣,而危險(xiǎn)、疑慮和恐懼卻頻頻出現(xiàn)。愿我的心境強(qiáng)大,不讓自己被驚嚇。
詩(shī)意:這首詩(shī)描繪了作者行走在春天的冰上的場(chǎng)景,暗喻了人生中追求目標(biāo)時(shí)的困難和挑戰(zhàn)。作者步履謹(jǐn)慎,似乎怯懦害怕前進(jìn),但他也有一顆篤定堅(jiān)定的心,希望自己能夠超越困難,不被外界的恐懼和質(zhì)疑所動(dòng)搖。
賞析:《履春冰》以冰面上行走為線(xiàn)索,通過(guò)描寫(xiě)行走的過(guò)程表達(dá)了作者在人生道路上的心態(tài)和心境。作者通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),展示了自己在前行的過(guò)程中的種種困擾與猶豫,同時(shí)也展現(xiàn)了他對(duì)自己的勇敢和堅(jiān)定。這首詩(shī)表達(dá)了一個(gè)人追求夢(mèng)想的內(nèi)心掙扎和努力,以及不畏困難、不輕言放棄的堅(jiān)持精神。整體氛圍淡雅清新,給人一種沉思和思索的感覺(jué),展示了唐代詩(shī)人的獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)力。 |
|