|
|
古意 / 作者:崔萱 |
灼灼葉中花,夏萎春又芳。
明明天上月,蟾缺圓復(fù)光。
未如君子情,朝違夕已忘。
玉帳枕猶暖,紈扇思何長(zhǎng)。
愿因西南風(fēng),吹上玳瑁床。
嬌眠錦衾里,展轉(zhuǎn)雙鴛鴦。
|
|
古意解釋?zhuān)?/h2> 譯文:
灼灼的花朵在綠葉中綻放,夏天凋謝了,春天又開(kāi)放。明亮的月亮掛在天空,明月半圓又復(fù)圓。只是未能如同君子間的情誼,早晨分離,晚上已忘卻。玉帳帷幕上的枕頭依然溫暖,紈扇思念何時(shí)能長(zhǎng)久。希望因著西南風(fēng),吹到玳瑁床上。嬌滴滴地在錦衾里輕柔地打盹,轉(zhuǎn)身時(shí)映出雙鴛鴦。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以古典的手法描繪了一幅花開(kāi)又落、月圓又缺的景象,寓意人與人之間的情感也如此變化。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)花朵、月亮和宮廷的畫(huà)面,表達(dá)了自己對(duì)于情感的渴望和不滿(mǎn)。尤其在描寫(xiě)紈扇和玳瑁床時(shí),暗喻了詩(shī)人對(duì)于愛(ài)情的向往和溫馨的場(chǎng)景。
整體而言,這首詩(shī)描繪了對(duì)于美好情感的追求和對(duì)于現(xiàn)實(shí)不盡人意的失望,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于純潔的愛(ài)情和溫暖的家庭生活的向往與期盼。 |
|