|
|
塞上行作 / 作者:劉得仁 |
鄉(xiāng)井從離別,窮邊觸目愁。
生人居外地,塞雪下中秋。
雁舉之衡翅,河穿入虜流。
將軍心莫苦,向此取封侯。
|
|
塞上行作解釋: 《塞上行作》
故鄉(xiāng)的人離別了,邊寨的貧窮觸目驚心。
生在他鄉(xiāng),塞外的雪花下落在中秋夜。
雁兒高舉翅膀,河水穿過(guò)敵人的陣線流淌。
將軍啊,別傷心,向這里就能取得封侯。
譯文:
故鄉(xiāng)的人離別,
窮邊觸目愁。
生人居外地,
塞雪下中秋。
雁兒高舉翅,
河穿入虜流。
將軍心莫苦,
向此取封侯。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以塞上情景為背景,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家疆域邊界上的戰(zhàn)士們的贊美和祝福。詩(shī)中描繪了鄉(xiāng)井的離別和邊寨的貧窮,以及將軍在邊境上的辛苦和掙扎。
詩(shī)人深情地描繪了生活在他鄉(xiāng)的人們的困苦境地,表達(dá)了對(duì)他們的同情和關(guān)懷。他用"雁舉之衡翅,河穿入虜流"的形象語(yǔ)言,描繪了邊界之地的艱苦環(huán)境和將帥們?cè)趹?zhàn)斗中的勇敢和堅(jiān)韌。
最后兩句"將軍心莫苦,向此取封侯"則是表達(dá)了作者對(duì)將軍們的鼓勵(lì)和祝福。將軍們不要因邊境的困難而感到苦惱,只要在這里戰(zhàn)勝一切困難,就能獲得功績(jī),實(shí)現(xiàn)榮耀。詩(shī)人以這樣的方式,表達(dá)了對(duì)邊塞將士的崇敬和對(duì)國(guó)家的深情厚意。
這首詩(shī)詞通過(guò)抒發(fā)離別之情、描繪邊塞之景,展現(xiàn)了作者深深的愛(ài)國(guó)情懷和對(duì)邊塞將士的崇敬之情,是一首膾炙人口的佳作。 |
|