|
|
別妻 / 作者:陳季卿 |
月斜寒露白,此夕去留心。
酒至添愁飲,詩成和淚吟。
離歌凄鳳管,別鶴怨瑤琴。
明夜相思處,秋風(fēng)吹半衾。
|
|
別妻解釋: 別妻
月斜寒露白,
此夕去留心。
酒至添愁飲,
詩成和淚吟。
離歌凄鳳管,
別鶴怨瑤琴。
明夜相思處,
秋風(fēng)吹半衾。
中文譯文:
月亮已經(jīng)斜掛,露水已經(jīng)凝結(jié)成白色,
今晚要離去的時(shí)候,心中掙扎。
喝酒只會(huì)增加愁苦,寫出的詩配上淚水吟唱。
別離的歌曲哀婉如鳳管,離別的鶴心怨恨如瑤琴。
在明夜的相思之地,秋風(fēng)吹起我的半床被子。
詩意:
這首詩表達(dá)了詩人在離別妻子之際的苦悶與傷感之情。月亮斜掛、寒露灑白,形容了夜晚的寒冷和殘?jiān)铝嚷涞木跋?,與詩人在別離之時(shí)心中的憂慮和離愁形成了對(duì)應(yīng)。詩人喝酒只會(huì)增添愁苦,卻無法將內(nèi)心的痛苦排解,只能通過寫詩和淚水來吟唱出自己的心情。同時(shí),詩人將離歌比作鳳管,別鶴的怨恨比作瑤琴,以此表達(dá)了他離別妻子的痛苦和思念之情。最后,詩人將相思之地設(shè)想在明夜,秋風(fēng)吹動(dòng)他的半床被子,寓意了離別時(shí)的孤寂與思念。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)練而凄美的語言表達(dá)了詩人在離別妻子時(shí)的苦悶與哀傷。詩中采用了寒露、月斜、明夜等寂寞的意象來表達(dá)自己內(nèi)心的憂慮和離愁,同時(shí)通過離別的歌與鶴對(duì)比來表達(dá)自己的孤寂和思念之情。整首詩語言優(yōu)美、意境深遠(yuǎn),通過描繪出詩人內(nèi)心的情感并展現(xiàn)出他對(duì)妻子的深深思念,使讀者對(duì)于離別之情感到了共鳴。此詩既展現(xiàn)了詩人的內(nèi)心世界,也具有一定的創(chuàng)傷和感傷的氛圍。 |
|