|
|
長(zhǎng)樂驛謔李湯給事題名 / 作者:韋蟾 |
渭水秦川拂眼明,希仁何事寡詩(shī)情。
只應(yīng)學(xué)得虞姬婿,書字才能記姓名。
|
|
長(zhǎng)樂驛謔李湯給事題名解釋: 《長(zhǎng)樂驛謔李湯給事題名》是唐代韋蟾所作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了渭水和秦川的美景,以及對(duì)李湯這位有才華的官員的贊美。
這首詩(shī)的中文譯文為:
渭水和秦川映照得非常明亮,我亦何必用希望和仁愛的事物來填充自己的詩(shī)意呢?只有通過詠史,我們才能記住并銘刻下姓名。
這首詩(shī)表達(dá)了一種調(diào)侃之情,嘲弄了自己和李湯都是沒有什么詩(shī)才的人。渭水和秦川的美景獨(dú)自成詩(shī),不需要通過過多的修飾和想象。詩(shī)中有一種為人捧場(chǎng)的無(wú)奈和自嘲的意味。
通過"只應(yīng)學(xué)得虞姬婿,書字才能記姓名"這兩句,詩(shī)人認(rèn)為詩(shī)意不需要過多的修飾,而是應(yīng)該通過真實(shí)的描寫和詠史來表達(dá)。詩(shī)人暗指自己的才華有限,無(wú)法反映那種希望和仁愛的情感。最后一句則把詩(shī)人和李湯放在一起,更加強(qiáng)調(diào)了自己無(wú)法與有詩(shī)才的人相比。
整首詩(shī)通過對(duì)渭水和秦川的描寫,以及對(duì)自己缺乏詩(shī)才的自嘲和無(wú)奈,表達(dá)了一種幽默和調(diào)侃之情。詩(shī)人通過對(duì)美景的描繪,間接地對(duì)李湯這位有才華的官員進(jìn)行贊美,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的深思和思考。 |
|