|
|
西亭暇日書懷十二韻獻(xiàn)上相公(亭為衡鎮(zhèn)蜀時(shí)構(gòu)) / 作者:李夷簡(jiǎn) |
勝賞不在遠(yuǎn),憮然念玄搜。
茲亭有殊致,經(jīng)始富人侯。
澄澹分沼沚,縈回間林丘。
荷香奪芳麝,石溜當(dāng)鳴球。
撫俗來康濟(jì),經(jīng)邦去咨謀。
寬明洽時(shí)論,惠愛聞甿謳。
代斫豈容易,守成獲優(yōu)游。
文翁舊學(xué)校,子產(chǎn)昔田疇。
琬琰富佳什,池臺(tái)想舊游。
誰言矜改作,曾是日增修。
憲省忝陪屬,岷峨嗣徽猷。
提攜當(dāng)有路,勿使滯刀州。
|
- 當(dāng)前是第一首
- 返回百科
- 當(dāng)前是最后一首
|
西亭暇日書懷十二韻獻(xiàn)上相公(亭為衡鎮(zhèn)蜀時(shí)構(gòu))解釋: 詩詞:《西亭暇日書懷十二韻獻(xiàn)上相公(亭為衡鎮(zhèn)蜀時(shí)構(gòu))》
勝賞不在遠(yuǎn),憮然念玄搜。
茲亭有殊致,經(jīng)始富人侯。
澄澹分沼沚,縈回間林丘。
荷香奪芳麝,石溜當(dāng)鳴球。
撫俗來康濟(jì),經(jīng)邦去咨謀。
寬明洽時(shí)論,惠愛聞甿謳。
代斫豈容易,守成獲優(yōu)游。
文翁舊學(xué)校,子產(chǎn)昔田疇。
琬琰富佳什,池臺(tái)想舊游。
誰言矜改作,曾是日增修。
憲省忝陪屬,岷峨嗣徽猷。
提攜當(dāng)有路,勿使滯刀州。
中文譯文:
勝景的欣賞并不在遠(yuǎn)方,我沉思著玄妙的探求。
這座亭子具有獨(dú)特的風(fēng)味,經(jīng)歷了起初的貧寒而成為富有的人家的居所。
清澈的沼澤和曲折的林丘交相輝映。
荷花的香氣勝過麝香,水石間的淙淙聲如同鳴球。
撫慰俗世來康濟(jì),治理國(guó)家去咨詢謀略。
寬明的言論在時(shí)代中得到洽談,仁愛的德行被眾人歌頌。
執(zhí)政代表的責(zé)任并不容易,守成獲得了自由的漫游。
學(xué)問的長(zhǎng)者在舊時(shí)代教育人民,子產(chǎn)昔日耕種著自己的土地。
美玉和珠翠富饒多樣,池臺(tái)讓我想起了舊時(shí)的游玩。
誰說我自負(fù)地進(jìn)行改造,我曾經(jīng)只是日復(fù)一日地不斷修飾。
作為憲政的一員,我謙卑地陪伴著君主,岷峨的山峰承載著帝王的徽猷。
帶領(lǐng)著他們前行,務(wù)必不要讓他們滯留在困境之中。
詩意和賞析:
這首詩以描述一座優(yōu)美的亭子為背景,抒發(fā)了詩人對(duì)自然景色和人文歷史的思考和感慨。詩中表達(dá)了詩人對(duì)遠(yuǎn)處勝景的懷念,他沉思著玄妙的探索,認(rèn)為真正的美和價(jià)值并不一定在遙遠(yuǎn)的地方,而是可以在身邊的平凡之中發(fā)現(xiàn)。詩人通過描繪亭子的特點(diǎn),反映了亭子經(jīng)歷了起初的貧寒而成為富有人家的居所,寓意著經(jīng)歷和堅(jiān)守的價(jià)值。
詩中還表達(dá)了詩人對(duì)社會(huì)和政治的關(guān)注。他希望通過寬明洽談和仁愛的德行來撫慰紛擾的世俗,為國(guó)家的治理提供智慧和建議。詩人認(rèn)為執(zhí)政代表的責(zé)任并不容易,但他們應(yīng)該守成并獲得自由的漫游,不斷修飾和完善自己的才能和品德。
詩人還通過提到文翁舊學(xué)校和子產(chǎn)昔日的田疇,表達(dá)了對(duì)教育和農(nóng)耕的重視,強(qiáng)調(diào)了傳統(tǒng)文化和民生的重要性。
最后幾句中,詩人謙卑地陪伴著君主,希望能夠引導(dǎo)他們走出困境,不讓他們滯留在困難之中。這表達(dá)了詩人對(duì)國(guó)家和君主的關(guān)切,以及他對(duì)自己作為憲政參與者的責(zé)任感和期望。
整首詩通過描繪自然景色、回憶歷史和表達(dá)對(duì)社會(huì)政治的思考,展現(xiàn)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的關(guān)注和思考,以及他對(duì)美、價(jià)值和人文情感的追求。同時(shí),詩中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,使詩歌更加生動(dòng)、富有感情。 |
|