“薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿”是出自《劉基》創(chuàng)作的“感事呈石末公”,總共“4”句,當(dāng)前“薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿”是出自第4句。
“薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿”解釋: 首先,我們需要明確詩(shī)句《薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿》出自哪位作者。根據(jù)你提供的信息,“劉基”是該詩(shī)作者。 詩(shī)句翻譯如下: 薇菜和蕨類可以做成美味羹湯,魚(yú)肉鮮嫩可供享用。而那朵朵白云悠然自得地漂浮在山巖之間。 創(chuàng)作背景感想: 劉基作為明代開(kāi)國(guó)元?jiǎng)字?,他的?shī)詞常帶有時(shí)代的烙印。這首詩(shī)描繪了自然生態(tài)與人們飲食生活的關(guān)系,反映出作者對(duì)和諧生活的向往和追求。 評(píng)價(jià): 這首詩(shī)語(yǔ)言生動(dòng),形象鮮明,把薇蕨、魚(yú)肉以及白云的景象刻畫(huà)得栩栩如生。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)對(duì)這些自然元素的描繪,表達(dá)了人應(yīng)順應(yīng)自然,享受生活的情感態(tài)度,具有很高的藝術(shù)價(jià)值和社會(huì)意義。
查看完整“薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:薇蕨可羹魚(yú)可膾,白云長(zhǎng)自在巖阿 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|