|
|
游凈居寺 / 作者:蘇軾 |
十載游名山,自制山中衣。
愿言畢婚嫁,攜手老翠微。
不悟俗緣在,失身蹈危機(jī)。
刑名非夙學(xué),陷阱損積威。
遂恐生死隔,永與云山違。
今日復(fù)何日,芒鞋自輕飛。
稽首兩足尊,舉頭雙涕揮。
靈山會(huì)未散,八部猶光輝。
愿從二圣往,一洗千劫非。
徘徊竹溪月,空翠搖煙霏。
鐘聲自送客,出谷猶依依。
回首吾家山,歲晚將焉歸。
|
|
游凈居寺解釋:
《游凈居寺》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
十載游名山,自制山中衣。
我游歷名山已經(jīng)十年,親手制作了適合山中穿著的服裝。
愿言畢婚嫁,攜手老翠微。
我希望能完成婚嫁之約,與我的伴侶共度晚年。
不悟俗緣在,失身蹈危機(jī)。
我沒(méi)有意識(shí)到世俗的紛擾依然存在,陷入了身心的危機(jī)之中。
刑名非夙學(xué),陷阱損積威。
我并非早年學(xué)習(xí)法律,陷入陷阱損害了我的威望。
遂恐生死隔,永與云山違。
因此我擔(dān)心生死的隔閡,永遠(yuǎn)與云山(禪修之地)失去聯(lián)系。
今日復(fù)何日,芒鞋自輕飛。
今天再次離開(kāi),何時(shí)才能輕松地飛翔?
稽首兩足尊,舉頭雙涕揮。
我向佛祖和神明行禮,抬頭含淚告別。
靈山會(huì)未散,八部猶光輝。
靈山的會(huì)面還未結(jié)束,八方神明的光輝依然閃耀。
愿從二圣往,一洗千劫非。
我希望能夠去拜訪佛祖和神明,洗滌心靈中的種種罪過(guò)。
徘徊竹溪月,空翠搖煙霏。
我在竹溪間徘徊,月光清輝下,空山中青翠的竹葉搖曳著煙霧般的迷離。
鐘聲自送客,出谷猶依依。
鐘聲自動(dòng)送別客人,我離開(kāi)山谷時(shí)仍然依依不舍。
回首吾家山,歲晚將焉歸。
回首望著我故鄉(xiāng)的山,晚年即將歸來(lái)。
這首詩(shī)詞以游山的經(jīng)歷為背景,表達(dá)了蘇軾對(duì)人生的思考和對(duì)禪修的向往。他游歷名山十年,自制山中衣,表現(xiàn)出他對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)紛擾世俗的厭倦。他希望能夠與伴侶共度晚年,但意識(shí)到俗世的誘惑和陷阱,損害了他的聲譽(yù)和威望。他擔(dān)憂生死的隔閡,希望能夠回到禪修的山中。詩(shī)中還表現(xiàn)了他對(duì)佛祖和神明的虔誠(chéng),希望能夠凈化心靈,洗凈前世的罪孽。最后,他在竹溪間徘徊,觀賞著月光下清幽的景色,離開(kāi)時(shí)依依不舍,回首故鄉(xiāng)的山,期待著晚年的歸來(lái)。
這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇軾對(duì)人生的思索和追求內(nèi)心的寧?kù)o與凈化,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)山水自然的熱愛(ài)和對(duì)禪修境界的向往。通過(guò)描繪自然景色和抒發(fā)內(nèi)心感受,詩(shī)詞傳達(dá)了作者對(duì)人生的憧憬和對(duì)禪修境界的追求。同時(shí),詩(shī)中也表達(dá)了對(duì)世俗的失望和對(duì)名利的矛盾心態(tài)。整體而言,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇軾對(duì)人生境遇的思考和對(duì)內(nèi)心追求的表達(dá),以及對(duì)禪修和自然的向往,具有典型的宋代文人的情感表達(dá)和禪意思維。
|
|