|
|
河梁晚望二首 / 作者:子蘭 |
水勢(shì)滔滔不可量,漁舟容易泛滄浪。
連山翠靄籠沙溆,白鳥翩翩下夕陽(yáng)。
雨添一夜秋濤闊,極目茫茫似接天。
不知龍物潛何處,魚躍蛙鳴滿檻前。
|
|
河梁晚望二首解釋: 《河梁晚望二首》
水勢(shì)滔滔不可量,
漁舟容易泛滄浪。
連山翠靄籠沙溆,
白鳥翩翩下夕陽(yáng)。
雨添一夜秋濤闊,
極目茫茫似接天。
不知龍物潛何處,
魚躍蛙鳴滿檻前。
詩(shī)詞中文譯文:
河流的水勢(shì)洶涌奔流,難以估量;
漁船在波浪中很容易翻倒。
連綿的山巒掩映著雜亂的河灣,
潔白的鳥兒優(yōu)雅地飛下來(lái),迎接夕陽(yáng)落下。
連續(xù)的雨夜增添了秋天的浩蕩波濤,
遠(yuǎn)眺,望不到邊際,仿佛連著天際。
我們不知道龍魚在哪里潛藏,
只能看到魚兒躍出水面,青蛙在池畔鳴叫。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以河流之景為寫作素材,通過(guò)描繪河水的急流和漁船的顛簸,表達(dá)了河流的廣闊和磅礴。同時(shí),通過(guò)描寫山巒、夕陽(yáng)和飛鳥,展示了自然景觀和世界的壯麗美。詩(shī)人通過(guò)對(duì)水流和自然景物的描繪,表達(dá)了他對(duì)自然的審美情感和對(duì)世界的思考。
詩(shī)中的“水勢(shì)滔滔不可量”和“漁舟容易泛滄浪”寫出了河流洪水般的氣勢(shì)和漁船在水勢(shì)中容易翻倒的危險(xiǎn)。這表達(dá)了河流的磅礴和人類面臨自然力量的無(wú)力感。
“連山翠靄籠沙溆,白鳥翩翩下夕陽(yáng)”展現(xiàn)了山脈的連綿和夕陽(yáng)的美麗,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,深入人心。
“雨添一夜秋濤闊,極目茫茫似接天”描述了夜雨中河水的浩蕩和視野的遼闊,展現(xiàn)了自然的壯麗和無(wú)垠。
最后兩句“不知龍物潛何處,魚躍蛙鳴滿檻前”著重表達(dá)了人類對(duì)自然之謎的探索和對(duì)自然生命的觀察。無(wú)法知曉魚兒和青蛙在何處,寓意著自然之中諸多未知的奧秘。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以自然景色作為素材,通過(guò)對(duì)水流、山脈、鳥兒和夕陽(yáng)的描繪,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的敬畏之情和對(duì)人類命運(yùn)的思考。整首詩(shī)以雄奇壯麗的自然景色為背景,表達(dá)了人類與自然的關(guān)系和對(duì)自然的贊美之情。 |
|