|
|
幸秦始皇陵 / 作者:李顯 |
眷言君失德,驪邑想秦馀。
政煩方改篆,愚俗乃焚書(shū)。
阿房久已滅,閣道遂成墟。
欲厭東南氣,翻傷掩鮑車。
|
|
幸秦始皇陵解釋: 幸秦始皇陵
眷言君失德,驪邑想秦馀。
政煩方改篆,愚俗乃焚書(shū)。
阿房久已滅,閣道遂成墟。
欲厭東南氣,翻傷掩鮑車。。
中文譯文:
幸運(yùn)地來(lái)到秦始皇陵
眾人議論君王失德,懷念美好的驪邑時(shí)光。
政權(quán)更迭使篆書(shū)改革,愚昧的民眾卻焚燒書(shū)籍。
阿房宮早已衰敗荒涼,閣道漸漸變成廢墟。
我期望逃離東南地氣的困擾,卻無(wú)意中傷害了鮑車的隱居。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了唐代時(shí)期對(duì)秦始皇陵的幻想和對(duì)秦朝興衰的思考。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)時(shí)局的不滿,觸動(dòng)了對(duì)秦始皇時(shí)代的幻想和回憶。政治的混亂使得篆書(shū)發(fā)生改革,反映了社會(huì)動(dòng)蕩的時(shí)代背景。愚昧的民眾焚燒書(shū)籍,顯示了知識(shí)的尊重與保護(hù)的缺失。阿房宮、閣道的廢墟象征著秦朝的興亡歷史。詩(shī)人想要逃離東南地區(qū)的困擾,但無(wú)意中傷害到了隱士鮑車的隱居,呼應(yīng)了自身的矛盾和無(wú)奈。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)失德的君主、政治混亂、知識(shí)的破壞和廢墟遺跡等形象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的不滿和對(duì)秦朝興衰的思考。詩(shī)人運(yùn)用意象豐富的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,將讀者引入他對(duì)時(shí)代的思索和衷情的表達(dá)之中。詩(shī)中的景象陰郁而殘破,流露出詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的憂慮與失望。這首詩(shī)既是對(duì)歷史的回顧,也是對(duì)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的反思,有一種深沉而獨(dú)特的詩(shī)意。 |
|