|
|
漢上送人西歸 / 作者:李頻 |
幾作西歸夢(mèng),因?yàn)閻韯e心。
野銜天去盡,山夾漢來深。
疊浪翻殘照,高帆引片陰。
空留相贈(zèng)句,畢我白頭吟。
|
|
漢上送人西歸解釋: 詩(shī)詞:《漢上送人西歸》
幾作西歸夢(mèng),
因?yàn)閻韯e心。
野銜天去盡,
山夾漢來深。
疊浪翻殘照,
高帆引片陰。
空留相贈(zèng)句,
畢我白頭吟。
中文譯文:
幾次作夢(mèng)西歸,
因?yàn)樾那闊o限傷感離別。
野鳥銜著離愁向天空飛去,
山巒夾著長(zhǎng)江水流奔涌而來。
浪花疊起,掀起殘陽(yáng)的光輝,
高帆招來一片陰影。
只留下互相送別的句子,
使我臨近暮年時(shí)吟唱不已。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了送別的情景。詩(shī)人通過描寫自然景物,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒。幾次夢(mèng)見西歸,詩(shī)人因?yàn)榕c親友的離別而感到悲傷。野鳥銜著離愁向天空飛去,山巒夾著長(zhǎng)江水流奔涌而來,形象地表現(xiàn)出離別的苦楚。浪花翻涌,掀起殘陽(yáng)的光輝,高帆引來一片陰影,表達(dá)了隨著船只遠(yuǎn)行,離別變得更加深刻。最后,詩(shī)人空留下一首送別的句子,喚起詩(shī)人的白頭吟唱之情。
整首詩(shī)通過對(duì)自然景物的描繪,將作別之情緒與自然景物相融合,使離別的感傷之情更加深刻。詩(shī)人以自己的親身體驗(yàn),表達(dá)了對(duì)離別的悲傷和懷念之情,使詩(shī)人與讀者產(chǎn)生共鳴。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪出了離別的情感,給人一種凄涼的感覺。 |
|