|
|
越中行 / 作者:李頻 |
越國(guó)臨滄海,芳洲復(fù)暮晴。
湖通諸浦白,日隱亂峰明。
野宿多無(wú)定,閑游免有情。
天臺(tái)聞不遠(yuǎn),終到石橋行。
|
|
越中行解釋: 越中行
越國(guó)臨滄海,
芳洲復(fù)暮晴。
湖通諸浦白,
日隱亂峰明。
野宿多無(wú)定,
閑游免有情。
天臺(tái)聞不遠(yuǎn),
終到石橋行。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代李頻創(chuàng)作的一首小詩(shī),描繪了作者游覽越國(guó)(現(xiàn)在的浙江)風(fēng)景的情景。詩(shī)歌以寫實(shí)的方式描述了越國(guó)滄海邊的美景,海風(fēng)拂面,明峰耀日,景色宜人。
詩(shī)歌情感平靜,沒有涉及太多內(nèi)心的感受,而是以客觀的視角描述了行走在湖光山色間的舒暢和自由。作者野宿多無(wú)定,閑游無(wú)牽掛,盡情的享受大自然的美景,沒有任何束縛和壓力。
詩(shī)歌中提到的“天臺(tái)”是指天臺(tái)山,長(zhǎng)樂山君山的別名,位于浙江海寧。這里盛產(chǎn)茶葉,也是佛教勝地,禪宗宗派天臺(tái)宗的發(fā)源地。作者在這詩(shī)中表示,越中天臺(tái)山景色壯美,其聲名已經(jīng)飄渺可聞,但他只是到達(dá)了石橋,未能前往天臺(tái)山。這或許可以理解為作者在行走游覽過(guò)程中對(duì)天臺(tái)山的向往和憧憬,同時(shí)也表達(dá)了一種追求和努力的精神。
整首詩(shī)字?jǐn)?shù)精煉,句句鏗鏘有力,通過(guò)客觀的描繪展示了自然景觀和詩(shī)人的內(nèi)心情感,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自然、對(duì)美景的追求和享受。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言和清晰鮮明的意境,給讀者帶來(lái)了一種寧?kù)o和舒適的文學(xué)體驗(yàn)。 |
|