|
|
辭夏口崔尚書 / 作者:李頻 |
一飯仍難受,依仁況一年。
終期身可報(bào),不擬骨空鐫。
城晚風(fēng)高角,江春浪起船。
同來?xiàng)沟?,?dú)去塞鴻前。
|
|
辭夏口崔尚書解釋: 詩詞:《辭夏口崔尚書》
一飯仍難受,依仁況一年。
終期身可報(bào),不擬骨空鐫。
城晚風(fēng)高角,江春浪起船。
同來?xiàng)沟?,?dú)去塞鴻前。
中文譯文:
一餐飯還未能吃下,怎么能夠依賴著仁義渡過整整一年。
到最后,只有用自身的行動(dòng)來報(bào)答,并沒有打算以空虛的銘刻來紀(jì)念。
城市的晚風(fēng)吹拂高樓,江面春風(fēng)引起船只的波浪。
原本一同寄居的地方,如今我獨(dú)自前往遠(yuǎn)方。
詩意和賞析:
《辭夏口崔尚書》是唐代詩人李頻寫給朋友崔宣賢的詩,表達(dá)了離別之情和壯志豪情。
第一句“一飯仍難受,依仁況一年”,描寫了離別時(shí)的心情,作者心有不舍,離別之痛仿佛難以忍受。并且這句詩蘊(yùn)含了唐代士人崇尚仁義的風(fēng)尚,認(rèn)為依靠仁義才能渡過困難。
接著,“終期身可報(bào),不擬骨空鐫”這兩句表達(dá)了作者將來要通過自身實(shí)際行動(dòng)來報(bào)答友誼,而不僅僅依靠空洞的言辭,力求用實(shí)際行動(dòng)證明自己的才能和價(jià)值。
第三句“城晚風(fēng)高角,江春浪起船”,通過描寫城市晚風(fēng)和江面春風(fēng),以及船只的波浪,增強(qiáng)了離別的艱難和別離時(shí)的悲壯氣氛。
最后一句“同來?xiàng)沟兀?dú)去塞鴻前”,表達(dá)了離別的離懷之情。朋友們?cè)谕粋€(gè)地方共同生活,如今作者卻要獨(dú)自前往遙遠(yuǎn)的地方,離別的造成的離愁別緒更加強(qiáng)烈。
整首詩詞通過真摯的情感、生動(dòng)的描寫和深刻的寓意,表達(dá)了作者對(duì)友誼的珍惜和離別的傷感,并表達(dá)了自己積極向前的壯志豪情,語言簡(jiǎn)練而富有力量。 |
|