|
|
望毛女峰 / 作者:陸暢 |
我種東峰千葉蓮,此峰毛女始求仙。
今朝暗算當(dāng)時(shí)事,已是人間七萬(wàn)年。
|
|
望毛女峰解釋: 《望毛女峰》是唐代陸暢的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我種在東峰上千葉蓮,
這座峰是毛女開始尋求仙境的地方。
如今早已忘卻那時(shí)的事情,
已經(jīng)過(guò)去了七萬(wàn)年的人間歲月。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者在東峰上種植蓮花的場(chǎng)景,并以此為引子,表達(dá)了對(duì)古老傳說(shuō)中毛女尋求仙境的故事的思考。同時(shí),通過(guò)時(shí)間的流逝,作者對(duì)人間歲月的感慨也貫穿其中。
賞析:
1.詩(shī)詞開篇作者描述了自己在東峰上種植蓮花的場(chǎng)景,這里的東峰指的是毛女峰,而千葉蓮則象征著美好和繁榮。這種景象給人以積極向上、美好的感覺(jué)。
2.接下來(lái),作者提到毛女在這座峰上尋求仙境的傳說(shuō)。毛女是古代神話中的人物,傳說(shuō)中她為了尋求長(zhǎng)生不老的仙境,修煉成仙。這里作者通過(guò)描繪毛女的故事,表達(dá)了對(duì)追求永恒和超越人間的向往。
3.在最后兩句中,作者突然轉(zhuǎn)換了視角,表示已經(jīng)忘卻了那時(shí)的故事,時(shí)間已經(jīng)過(guò)去了七萬(wàn)年。這里的七萬(wàn)年可以理解為一個(gè)非常長(zhǎng)久的時(shí)間跨度,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和人事的轉(zhuǎn)瞬即逝。通過(guò)這種轉(zhuǎn)變,作者表達(dá)了對(duì)人間歲月的感慨和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)不息的思考。
綜上所述,這首詩(shī)詞《望毛女峰》通過(guò)描繪東峰上種植蓮花的景象,引發(fā)了對(duì)毛女尋求仙境的傳說(shuō)和對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)的思考。通過(guò)詩(shī)意的表達(dá),詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)美好、追求和時(shí)間流逝的感慨,給人以深入思考人生的啟示。 |
|