|
|
皎皎詞 / 作者:劉駕 |
皎皎復(fù)皎皎,逢時(shí)即為好。
高秋亦有花,不及當(dāng)春草。
班姬入后宮,飛燕舞東風(fēng)。
青娥中夜起,長(zhǎng)嘆月明里。
|
|
皎皎詞解釋: 皎皎復(fù)皎皎,逢時(shí)即為好。
高秋亦有花,不及當(dāng)春草。
班姬入后宮,飛燕舞東風(fēng)。
青娥中夜起,長(zhǎng)嘆月明里。
中文譯文:
明亮明亮又明亮,逢到合適的時(shí)機(jī)就是好。
高秋時(shí)節(jié)也有花,但不及春草茂盛。
班姬進(jìn)入后宮,飛燕舞動(dòng)?xùn)|風(fēng)。
青娥在半夜起身,長(zhǎng)嘆月明之中。
詩(shī)意:
這首詩(shī)意味深長(zhǎng)地表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)以及美好的瞬間的重要性,同時(shí)也傳達(dá)了人們對(duì)春天和青春的向往和珍惜。作者通過(guò)描繪秋天的花朵和宮廷女子的生活,強(qiáng)調(diào)了在不同時(shí)間和環(huán)境中的美麗和意義。
賞析:
這首詩(shī)使用了明亮的語(yǔ)言和形象,給人一種清新的感覺(jué)。作者通過(guò)對(duì)季節(jié)和景物的對(duì)比,表達(dá)了時(shí)間的轉(zhuǎn)變和美好瞬間的重要性。春天的草長(zhǎng)得繁茂,而秋天的花雖然存在,但不如春天那么繁盛。班姬進(jìn)入后宮,飛燕在東風(fēng)中舞動(dòng),表現(xiàn)出活力和美麗。青娥在夜晚起身,長(zhǎng)嘆月光明亮,傳達(dá)出對(duì)青春的思念和對(duì)美麗瞬間的珍惜。整首詩(shī)形象鮮明,抒發(fā)了對(duì)美好時(shí)光的渴望和對(duì)年輕時(shí)光的熱愛(ài)之情。 |
|