|
|
秋入關(guān) / 作者:賈馳 |
河上微風(fēng)來,關(guān)頭樹初濕。
今朝關(guān)城吏,又見孤客入。
上國誰與期,西來徒自急。
|
|
秋入關(guān)解釋: 秋入關(guān)
河上微風(fēng)來,關(guān)頭樹初濕。
今朝關(guān)城吏,又見孤客入。
上國誰與期,西來徒自急。
譯文:
秋天進(jìn)入關(guān)城
河上吹來微風(fēng),關(guān)頭的樹葉初露濕意。
今天關(guān)城的吏員,又見一位孤獨(dú)的旅客進(jìn)入關(guān)城。
我等待上國的人何時(shí)能與我相聚,西方來的道路只會(huì)使我心急無助。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)孤獨(dú)旅客秋天進(jìn)入關(guān)城的情景。微風(fēng)吹過河上,樹葉濕潤,給人以秋天即將到來的感覺。關(guān)城的吏員再次見到了這位孤獨(dú)的旅客,他心急地等待著與他在上國相會(huì)的日子。然而,來自西方的路途只能讓他更加焦慮和無助。
賞析:
這首詩以簡潔的詞句表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和無助。通過描寫秋天進(jìn)入關(guān)城的景象,詩人投射自己孤獨(dú)旅行的經(jīng)歷。他在等待著能夠與他共同期望著的人在上國相會(huì),但未能如愿,只能在西方的路途上無助地等待。詩中的景象給讀者一種深沉的思索感,表達(dá)了人在旅途中的寂寞和對未知之處的無奈。 |
|