|
|
秋夜達(dá)蕭關(guān) / 作者:于鄴 |
擾擾浮梁路,人忙月自閑。
去年為塞客,今夜宿蕭關(guān)。
辭國幾經(jīng)歲,望鄉(xiāng)空見山。
不知江葉下,又作布衣還。
|
|
秋夜達(dá)蕭關(guān)解釋: 《秋夜達(dá)蕭關(guān)》是唐代詩人于鄴創(chuàng)作的一首詩詞。詩意表達(dá)了詩人對(duì)離鄉(xiāng)背井之苦,和對(duì)歸鄉(xiāng)的向往和希望。
譯文如下:
擾擾浮梁路,人忙月自閑。
ThebustlingroadsofFuliangdisturbme,whilepeopleareoccupied,themoonremainsleisurely.
去年為塞客,今夜宿蕭關(guān)。
LastyearIwasatraveleronthefrontier,tonightIstayatXiaoPass.
辭國幾經(jīng)歲,望鄉(xiāng)空見山。
Leavingmyhomelandforseveralyears,allIseeismountainswhenIlookback.
不知江葉下,又作布衣還。
Idon'tknowwhentheleaveswillfallandIcanreturntobeingahumblecommoner.
詩詞以秋夜的達(dá)蕭關(guān)為背景,描寫了詩人離鄉(xiāng)背井的遭遇和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩中浮梁路的繁忙和人們的忙碌構(gòu)成了與詩人內(nèi)心的寧靜和孤寂形成鮮明的對(duì)比。詩人通過表達(dá)自己去年作為塞客的經(jīng)歷和今夜宿蕭關(guān)的境遇,表達(dá)了對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。最后兩句暗示了詩人希望能夠早日歸鄉(xiāng),脫去塞客的身份,回到平凡的生活中。
整首詩詞充滿了離鄉(xiāng)背井的哀思,表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的深深思念和對(duì)平靜生活的向往。通過對(duì)離鄉(xiāng)和歸鄉(xiāng)的描寫,詩人表達(dá)了對(duì)個(gè)人命運(yùn)和人生歸屬的追求與反思。同時(shí),詩人用簡練的語言和對(duì)比的手法創(chuàng)造了一種靜謐而憂傷的詩境,使人在閱讀中感受到了深深的思緒和離鄉(xiāng)之苦。 |
|