|
|
王將軍宅夜聽歌 / 作者:于鄴 |
朱檻滿明月,美人歌落梅。
忽驚塵起處,疑有鳳飛來(lái)。
一曲聽初徹,幾年愁暫開。
東南正云雨,不得見陽(yáng)臺(tái)。
|
|
王將軍宅夜聽歌解釋: 王將軍宅夜聽歌
朱檻滿明月,美人歌落梅。
忽驚塵起處,疑有鳳飛來(lái)。
一曲聽初徹,幾年愁暫開。
東南正云雨,不得見陽(yáng)臺(tái)。
譯文:
王將軍的府邸,夜晚聽著歌聲,
紅欄桿上掛滿明亮的月光,美人在唱著梅落的歌曲。
突然驚動(dòng)了塵土的起伏,疑似有鳳凰在翱翔。
一曲歌聲剛開始,幾年的愁苦暫時(shí)消散。
而東南方正在有雨云,我無(wú)法來(lái)到陽(yáng)臺(tái)觀賞。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚在王將軍的宅邸中,聆聽美人歌唱的景象。詩(shī)人通過(guò)形象的描寫,將月光、梅花、鳳凰等元素融入其中,營(yíng)造出一種浪漫幽靜的氛圍。
詩(shī)的前兩句描述了月亮明亮地照射在紅欄桿上,美人在唱著梅花凋落的歌曲。這里描繪了美人歌唱的情景和環(huán)境,展示了夜晚的靜謐和文人墨客們追求的高雅。接著,詩(shī)人在第三、四句中出現(xiàn)了“塵起”和“鳳飛”的情景,以此形容歌聲驚動(dòng)了塵土的起伏,猶如有鳳凰飛來(lái)。這里通過(guò)對(duì)鳳凰的隱喻,表達(dá)了歌聲的美妙和激動(dòng)人心的效果。
詩(shī)的后半部分,則展示了詩(shī)人在歌聲中的感受和心境變化。歌聲初徹時(shí),幾年的愁苦暫時(shí)得以疏解。但是,詩(shī)人又提到東南方正下著雨,無(wú)法去陽(yáng)臺(tái)觀賞。這里可以理解為,雖然歌聲帶來(lái)了一絲歡愉,但現(xiàn)實(shí)生活中的困難和障礙依然存在。整首詩(shī)通篇運(yùn)用了對(duì)景的描寫和情感的表達(dá),既展示了浪漫和詩(shī)意的一面,又透露出現(xiàn)實(shí)生活中的煩悶和無(wú)奈。
這首詩(shī)以獨(dú)特的形象和抒情手法,將美人的歌聲、月光和梅花的景象巧妙地融合在一起,并通過(guò)音樂(lè)的魅力給詩(shī)人帶來(lái)一絲清新。同時(shí),也通過(guò)描寫天氣和現(xiàn)實(shí)生活的限制,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的哀愁和無(wú)奈。整首詩(shī)意境空靈,抒發(fā)了作者對(duì)美好事物的向往,也展示了作者對(duì)生活的思考和矛盾心情。 |
|