|
|
次韻和王鞏 / 作者:蘇軾 |
謫仙竄夜郎,子美耕東屯。
造物豈不惜,要令工語(yǔ)言。
王郎年少日,文如瓶水翻。
爭(zhēng)鋒雖剽甚,聞鼓或驚奔。
天欲成就之,使觸羝羊藩。
孤光照微陋,耿如月在盆。
歸來(lái)千首詩(shī),傾瀉五石樽。
卻疑彭澤在,頗覺(jué)蘇州煩。
君看騶忌子,廉折配春溫。
知音必?zé)o人,壞壁掛桐孫。
|
|
次韻和王鞏解釋?zhuān)?/h2>
《次韻和王鞏》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
謫仙竄夜郎,
離開(kāi)仙境來(lái)到遙遠(yuǎn)的夜郎。
子美耕東屯。
子美在東方的屯田辛勤勞作。
造物豈不惜,
上天難道不珍惜?
要令工語(yǔ)言。
卻使得有才華的人難以言傳。
王郎年少日,
王郎年輕的時(shí)候,
文如瓶水翻。
文采堪比瓶中的水波翻涌。
爭(zhēng)鋒雖剽甚,
競(jìng)爭(zhēng)之激烈雖然極為激烈,
聞鼓或驚奔。
一聽(tīng)到戰(zhàn)鼓聲就會(huì)奔走相告。
天欲成就之,
天意欲要成就他,
使觸羝羊藩。
卻將他置于羊群的籬笆之中。
孤光照微陋,
獨(dú)自的光芒照亮了微小的住所,
耿如月在盆。
明亮如同盆中的月光。
歸來(lái)千首詩(shī),
回來(lái)后寫(xiě)下了一千首詩(shī),
傾瀉五石樽。
傾倒五石的酒桶。
卻疑彭澤在,
卻懷疑彭澤的存在,
頗覺(jué)蘇州煩。
頗為感到蘇州的繁華煩擾。
君看騶忌子,
你看騶忌和子美,
廉折配春溫。
廉折與春溫相配。
知音必?zé)o人,
真正的知音必然無(wú)人,
壞壁掛桐孫。
壞掉的墻上掛著桐孫(指孔子)的畫(huà)像。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪王郎與子美的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)才華橫溢卻未得到重用的遺憾之情。詩(shī)中描述了王郎年輕時(shí)的文采風(fēng)華,卻被束縛在微小的環(huán)境中,無(wú)法施展才華。詩(shī)人蘇軾以自己的境遇來(lái)投射對(duì)王郎的同情和共鳴,也表現(xiàn)了他對(duì)自己才華未得到充分發(fā)揮的不滿和遺憾。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言揭示了才子無(wú)處施展的境遇,以及對(duì)社會(huì)環(huán)境和命運(yùn)的思考。通過(guò)對(duì)人生的反思,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)知音和理想境遇的渴望。
|
|