|
|
|
慘淡輕陰,都養(yǎng)就、朱朱白白。
最好是、梨花帶雨,海棠映日。
暖霧烘成芳草色,嬌風(fēng)分與垂楊力。
聽紅邊、翠杪囀清圓,曾相識(shí)。
春緒亂,還如織。
春夢斷,還堪覓。
看青梅下有,游人嘖嘖。
愛酒正香須滿泛,憐花太嫩休輕摘。
把領(lǐng)巾、收聚眾香濃,憑風(fēng)立。
|
|
滿江紅(春日)解釋: 詩詞:《滿江紅(春日)》
春日慘淡輕陰,
都(都城)養(yǎng)就朱朱白白。
最好是梨花帶雨,
海棠映日。
暖霧烘成芳草色,
嬌風(fēng)分與垂楊力。
聽紅邊,翠杪囀清圓,
曾相識(shí)。
春緒亂,還如織。
春夢斷,還堪覓。
看青梅下有,游人嘖嘖。
愛酒正香須滿泛,
憐花太嫩休輕摘。
把領(lǐng)巾,收聚眾香濃,
憑風(fēng)立。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了春日的景象,以及詩人對春天的感受和思考。
詩的開頭以慘淡輕陰的春日氛圍作為背景,描述了都城中朱紅和潔白的建筑和景物。接著,詩人提到最好的景色是梨花帶著雨水,海棠花在陽光下綻放。這些景色通過暖霧的烘托,展現(xiàn)出芳草初生的美麗。嬌嫩的春風(fēng)使垂柳輕搖,細(xì)細(xì)聽著紅邊(櫻花)和翠杪(遠(yuǎn)處)的鳥語清脆悅耳,仿佛曾經(jīng)相識(shí)過。
然而,盡管春天的氣息已經(jīng)彌漫,但春緒卻亂成一團(tuán),像織布一樣紛繁復(fù)雜。詩人提到春夢已經(jīng)破滅,難以再尋覓到了。同時(shí),看到青梅下有游人紛紛贊嘆,對這美景嘖嘖稱贊。
接下來,詩人表達(dá)了對美酒的喜愛,認(rèn)為愛酒的味道應(yīng)該滿溢。他也表達(dá)了對鮮花的憐愛,認(rèn)為太嫩的花朵不宜輕易采摘。最后,詩人以把領(lǐng)巾攏起來,收集所有香氣濃郁的事物,憑風(fēng)而立的姿態(tài)結(jié)束了這首詩。
整首詩以鮮明的春日景色描繪,通過描寫自然景觀和情感表達(dá),表現(xiàn)了詩人對春天的喜愛和對逝去美好時(shí)光的懷念,同時(shí)也展示了詩人對于美酒和花朵的熱愛。整體氛圍溫暖而富有生機(jī),帶給讀者一種愉悅和思考的感覺。 |
|