|
|
途中寄楊涉 / 作者:于鵠 |
蕭蕭盧荻晚,一徑入荒陂。
日色云收處,蛙聲雨歇時(shí)。
前村見來久,羸馬自行遲。
聞作王門客,應(yīng)閑白接z5.
|
|
途中寄楊涉解釋: 途中寄楊涉
蕭蕭盧荻晚,一徑入荒陂。
日色云收處,蛙聲雨歇時(shí)。
前村見來久,羸馬自行遲。
聞作王門客,應(yīng)閑白接賓。
中文譯文:
在途中寄給楊涉
凄涼的蘆葦在黃昏時(shí)分呢喃,一條小徑通向荒蕪的池塘。
太陽(yáng)的光芒逐漸收斂,蛙鳴伴隨著雨漸漸停歇。
前方久久不見村莊,疲憊的馬兒自行緩慢前行。
聽說你成了王朝的封官,應(yīng)該是輕松地接待貴賓。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)旅行途中的景象,以及詩(shī)人對(duì)友人楊涉的寄語(yǔ)。整首詩(shī)的意境清新而寧?kù)o,通過描寫自然和旅行的場(chǎng)景,表達(dá)對(duì)友人的問候和祝福。
首句“蕭蕭盧荻晚,一徑入荒陂”,以草木和自然景物的描繪開篇,創(chuàng)造了一個(gè)凄涼而寂靜的氛圍。草地上的蒼涼蘆葦在黃昏的時(shí)候發(fā)出細(xì)微的聲響,詩(shī)人踏上了一條通向荒蕪的池塘的小徑。
接著,詩(shī)人通過描寫自然景色的變化,展示了時(shí)光的流轉(zhuǎn)。“日色云收處,蛙聲雨歇時(shí)?!碧?yáng)的光芒逐漸收斂,天空中的云彩緩緩散去,蛙的聲音在雨停之后漸漸響起。這一描寫表達(dá)了時(shí)光流逝的感覺,暗示著詩(shī)人旅程的漫長(zhǎng)和時(shí)間的推移。
接下來的兩句“前村見來久,羸馬自行遲”,表達(dá)了詩(shī)人長(zhǎng)時(shí)間沒有見到村莊的情景,以及疲憊的馬匹緩慢前行的景象。通過描述詩(shī)人旅途的艱辛,描繪了旅行的辛苦與艱辛。
最后兩句“聞作王門客,應(yīng)閑白接賓”,是詩(shī)人對(duì)友人楊涉的寄語(yǔ)?!奥勛魍蹰T客”表示聽說你成了王朝的封臣,“應(yīng)閑白接賓”則傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)楊涉官職輕松,接待貴賓的祝福和期待。
整首詩(shī)簡(jiǎn)短而精煉,以景物描寫和寄語(yǔ)相結(jié)合的方式表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念和期待。通過自然景物的描繪,詩(shī)人將自己的情感與旅途的景色相融合,展示了旅行中的心境和友情的重要性。 |
|