|
|
古挽歌 / 作者:于鵠 |
雙轍出郭門(mén),綿綿東西道。
送死多于生,幾人得終老。
見(jiàn)此切肺肝,不如歸山好。
不聞哀哭聲,默默安懷抱。
時(shí)盡從物化,又免生憂撓。
世間壽者稀,盡為悲傷惱。
送哭誰(shuí)家車(chē),靈幡紫帶長(zhǎng)。
青童抱何物,明月與香囊。
可惜羅衣色,看舁入水泉。
莫愁埏道暗,燒漆得千年。
陰風(fēng)吹黃蒿,挽歌度秋水。
車(chē)馬卻歸城,孤墳月明里。
|
|
古挽歌解釋?zhuān)?/h2> 古挽歌
雙輪出城門(mén),一條東西道。
送葬者多于喪,能躲過(guò)死亡的何其寥?見(jiàn)到這一切深深地心肺脾肝受傷,何不回山中去?
聽(tīng)不到哀號(hào)的聲音,只有默默地安懷抱。
時(shí)光耗盡后化作物質(zhì),又免去了生活中的憂撓。
世間能長(zhǎng)壽的人很少,大多都因?yàn)楸瘋鵁馈?br/> 喪車(chē)上哭泣的是誰(shuí)家?靈幡高高掛著長(zhǎng)長(zhǎng)久久。
抱著什么物品的青童?明亮的月光和香囊。
可惜絲綢衣裳的顏色,它們要看著被送入水泉中。
不要擔(dān)心埏道的黑暗,它的漆已經(jīng)燒制了千年。
陰風(fēng)吹動(dòng)著黃蒿,唱起挽歌度過(guò)秋水。
車(chē)馬騎著準(zhǔn)備回城,唯有一個(gè)孤墳靜靜地照亮了月光。
譯文:
雙輪車(chē)從城門(mén)出,一條東西向的道。
送葬的居多,而少有得以長(zhǎng)命的。面對(duì)這樣的景象,心肺脾肝皆受傷。不如歸山中度日。
聽(tīng)不到悲鳴聲,只有默默地安撫自己。
時(shí)光流逝會(huì)變成物質(zhì),又免去了生活中的困擾。
世間能長(zhǎng)壽的人很少,大多都因?yàn)楸瘋_。
送葬車(chē)上哭泣的是誰(shuí)的家人?高高掛著靈幡,長(zhǎng)長(zhǎng)的帶子。
抱著什么物品的青年?明亮的月光和香囊。
絲綢衣裳的顏色可惜了,被送入水泉中。
不要為埏道的黑暗擔(dān)憂,它的漆經(jīng)過(guò)千年的燒制。
陰風(fēng)吹動(dòng)著黃蒿,唱起挽歌度過(guò)秋水。
車(chē)馬準(zhǔn)備回城,唯有一個(gè)孤墳在月光下靜靜照亮。
詩(shī)意和賞析:
這首唐代詩(shī)歌《古挽歌》以描繪生死的無(wú)常和人生的短暫為主題。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)喪葬和送葬的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)于生命的思考和人世間的無(wú)常和悲傷。
詩(shī)中通過(guò)對(duì)送葬和喪葬的細(xì)節(jié)描寫(xiě),表達(dá)了人生曇花一現(xiàn)的短暫和無(wú)法預(yù)測(cè)的死亡。讓人們深刻地感受到了時(shí)間的無(wú)情和生命的脆弱。
另一方面,詩(shī)人通過(guò)抒發(fā)對(duì)于死亡的期待,表達(dá)了對(duì)于逃離生活煩惱和追求內(nèi)心寧?kù)o的渴望。在送葬的場(chǎng)景中,詩(shī)人感到心肺脾肝受傷,認(rèn)為回歸自然山野之中,比繼續(xù)在人世苦苦掙扎更好。
整首詩(shī)運(yùn)用了婉轉(zhuǎn)的語(yǔ)言和巧妙的比喻,使得詩(shī)中的思想更富有情感和哲理。通過(guò)對(duì)生死、無(wú)常、悲傷的描繪和思考,詩(shī)人呈現(xiàn)了人生的真實(shí)和內(nèi)心的追求。同時(shí),詩(shī)中的意象和景物描繪也給人以美感和想象空間。整首詩(shī)以敘述的方式將詩(shī)人對(duì)于生命和死亡的思考和感悟娓娓道來(lái),讀者在閱讀中既感受到了詩(shī)人的內(nèi)心世界,又得到一種對(duì)于生命和死亡的深刻思考。 |
|