|
|
酬劉谷除夜見(jiàn)寄 / 作者:李郢 |
坐恐三更至,流年此夜分。
客心無(wú)限事,愁雨不堪聞。
灞上家殊遠(yuǎn),爐前酒暫醺。
劉郎亦多恨,詩(shī)憶故山云。
|
|
酬劉谷除夜見(jiàn)寄解釋: 酬劉谷除夜見(jiàn)寄
坐恐三更至,流年此夜分。
客心無(wú)限事,愁雨不堪聞。
灞上家殊遠(yuǎn),爐前酒暫醺。
劉郎亦多恨,詩(shī)憶故山云。
中文譯文:
回答劉谷夜晚拜訪來(lái)信
坐著恐怕到三更,流年就在這個(gè)夜晚分割開(kāi)。
客人的心思事情無(wú)窮無(wú)盡,憂郁的雨不堪一聞。
灞上的家離這里很遠(yuǎn),爐前暫時(shí)品味著酒。
劉郎也有很多的怨恨,詩(shī)中回憶著故山的云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是李郢回答劉谷的來(lái)信。詩(shī)人坐在夜間,感到時(shí)間過(guò)得很快,已經(jīng)快到深夜。他告訴劉谷,客人來(lái)后,心中有著無(wú)數(shù)的瑣事和憂愁,還有外面不停的雨聲,傷感之情倍增。他同時(shí)提到,灞上的家離這里很遠(yuǎn),客人離開(kāi)后自己感到孤獨(dú)。此時(shí)他在爐前喝酒,想暫時(shí)醉解塵世之憂。詩(shī)人證明了他對(duì)劉谷的重視和對(duì)他離別的期望,并且在詩(shī)中回憶起自己的故鄉(xiāng),希望以此來(lái)?yè)嵛啃念^的思鄉(xiāng)之情。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念之情。詩(shī)人寫(xiě)出了與友人劉谷的邂逅和別離情景,描繪了他內(nèi)心的痛苦和郁悶。通過(guò)描述客人離去后的寂寞和溫馨醉酒的場(chǎng)景,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)友人的深深思念和對(duì)故鄉(xiāng)的留戀之情。本詩(shī)以簡(jiǎn)潔的詞句表達(dá)了復(fù)雜的情感,通過(guò)對(duì)時(shí)光的流逝和離別之苦的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人的敏感和內(nèi)心的深度。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人的孤獨(dú)和無(wú)奈,但也展現(xiàn)了他對(duì)友人的深情厚意。 |
|