|
|
立秋后自京歸家 / 作者:李郢 |
籬落秋歸見(jiàn)豆花,竹門(mén)當(dāng)水岸橫槎。
松齋一雨宜清簟,佛室孤燈對(duì)絳紗。
盡日抱愁跧似鼠,移時(shí)不動(dòng)懶于蛇。
西江近有鱸魚(yú)否,張翰扁舟始到家。
|
|
立秋后自京歸家解釋?zhuān)?/h2> 立秋后自京歸家
籬落秋歸見(jiàn)豆花,
竹門(mén)當(dāng)水岸橫槎。
松齋一雨宜清簟,
佛室孤燈對(duì)絳紗。
盡日抱愁跧似鼠,
移時(shí)不動(dòng)懶于蛇。
西江近有鱸魚(yú)否,
張翰扁舟始到家。
中文譯文:
立秋后從京城歸家,
籬落中的秋色中見(jiàn)到豆花盛開(kāi),
竹門(mén)橫在水岸邊。
松齋中下起的雨使得床上的清簟更加舒適,
佛室中的孤燈照著紅紗。
整日抱怨愁苦,像老鼠一樣蜷縮,
發(fā)生變化時(shí)卻不動(dòng),懶得像蛇一樣活動(dòng)。
西江附近有鱸魚(yú)嗎?
張翰扁舟終于到達(dá)家。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是李郢寫(xiě)于唐代的作品,描繪了立秋后歸家的情景。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自然景物和自我心境,表達(dá)了歸家的歡樂(lè)和心情的愁苦。
首聯(lián)寫(xiě)出了歸家時(shí)的景象,籬落中的秋色和盛開(kāi)的豆花,展現(xiàn)了寧?kù)o安逸的田園景致。竹門(mén)橫在水岸邊,給人以宜人的感覺(jué)。
接下來(lái)的兩聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人抵達(dá)家后的情景。松齋中的雨使床上的清簟更加舒適,佛室中的孤燈照著紅紗,給人以寧?kù)o和寂靜的感覺(jué)。詩(shī)人的內(nèi)心有些愁苦,整日抱怨,情緒低落,比喻自己像老鼠一樣蜷縮。但又不愿意改變和行動(dòng),懶得像蛇一樣活動(dòng)。
末聯(lián)則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的向往和對(duì)漁獵的希望。詩(shī)人希望家鄉(xiāng)附近的西江中能有鱸魚(yú),然后以張翰扁舟的方式回家。
整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景物和自我心境,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的喜悅和痛苦,以及對(duì)家鄉(xiāng)的思念和歸屬感。詩(shī)中的景色和情感相結(jié)合,給人以寧?kù)o深思的感覺(jué)。 |
|