|
|
舟行至平羌 / 作者:薛能 |
貔虎直沙壖,嚴(yán)更護(hù)早眠。
簇霜孤驛樹(shù),落日下江船。
暫去非吳起,終休愛(ài)魯連。
平羌無(wú)一術(shù),候吏莫加籩。
|
|
舟行至平羌解釋: 舟行至平羌
貔虎直沙壖,
嚴(yán)更護(hù)早眠。
簇霜孤驛樹(shù),
落日下江船。
暫去非吳起,
終休愛(ài)魯連。
平羌無(wú)一術(shù),
候吏莫加籩。
譯文:
虎豹滿布滿了平羌地,
夜里守衛(wèi)嚴(yán)密早休息。
厚厚霜?dú)獍鼑麦A樹(shù),
夕陽(yáng)下江船緩緩駛下。
我暫時(shí)離開(kāi),不是為了像吳起一樣努力,
最后不會(huì)再像魯連那樣留戀。
平羌沒(méi)有一個(gè)值得稱贊的技藝,
期待的官吏也不需送上饋贈(zèng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)舟行至平羌地區(qū)的景色及作者的心境。詩(shī)人首先以“虎”和“豹”來(lái)形容平羌地區(qū)野性的強(qiáng)大,意味著這個(gè)地方并不太平。詩(shī)人提到夜里嚴(yán)密的守衛(wèi)和早休息,暗示著這個(gè)地方并不安全,但同時(shí)也展示了守護(hù)者們的勤勉和憂慮。然后,詩(shī)人描繪了寒冷的季節(jié),霜?dú)饪M繞著孤零零的驛站樹(shù),給人一種冷寂的感覺(jué)。最后,夕陽(yáng)下的船只緩緩駛下江河,落日的余輝映襯著這個(gè)平羌地區(qū)的景色,詩(shī)人用舟行至平羌來(lái)表達(dá)對(duì)這個(gè)地方的游覽。接著,詩(shī)人表達(dá)了自己不像吳起那樣勤奮努力,也不像魯連那樣難以割舍的心情,表明了他對(duì)這個(gè)地方不留戀的態(tài)度。最后兩句,詩(shī)人指出平羌地區(qū)沒(méi)有什么值得稱贊的技藝,也沒(méi)有人值得期待官吏的饋贈(zèng)。整首詩(shī)境地高遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)練,善用對(duì)比手法,通過(guò)景色的描繪和心情的表達(dá),展示了作者的思想感情。 |
|