|
|
夏日別盧太卿(一作江津?qū)τ晁捅R侍御) / 作者:武元衡 |
漢水清且廣,江波渺復(fù)深。
葉舟煙雨夜,之子別離心。
汀草結(jié)春怨,山云連暝陰。
年年南北淚,今古共沾襟。
|
|
夏日別盧太卿(一作江津?qū)τ晁捅R侍御)解釋: 《夏日別盧太卿(一作江津?qū)τ晁捅R侍御)》是唐代詩(shī)人武元衡創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夏日別盧太卿(一作江津?qū)τ晁捅R侍御)
漢水清且廣,江波渺復(fù)深。
葉舟煙雨夜,之子別離心。
汀草結(jié)春怨,山云連暝陰。
年年南北淚,今古共沾襟。
中文譯文:
夏天離別盧太卿(或稱江津?qū)τ晁捅R侍御)
漢水清澈而廣闊,江波渺渺而又深。
葉舟在雨霧彌漫的夜晚,離別之子的心情。
河灘上的草叢凝結(jié)著春天的怨憤,山云遮蔽了夜幕。
年復(fù)一年,南北之間的淚水,流淌于今古,共沾濕了衣襟。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夏天的離別場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)別離的思念之情。
首先,詩(shī)中描述了漢水清澈而寬廣,江波渺渺而又深。這里通過(guò)描繪水的景象,營(yíng)造出一種寬廣而深邃的氛圍,暗示了離別的情感糾葛。
接著,葉舟在雨霧彌漫的夜晚,別離之子的心情被描繪出來(lái)。雨霧的籠罩給整個(gè)場(chǎng)景增添了一種凄涼的氛圍,使得別離之情更加深刻。
在第三、四句中,汀草結(jié)春怨,山云連暝陰,通過(guò)自然景物的描寫,表達(dá)了作者對(duì)別離的傷感和惆悵之情。汀草結(jié)春怨,暗示了作者對(duì)春天的怨憤,意味著離別發(fā)生在本應(yīng)美好的季節(jié),增加了離別的無(wú)奈與悲傷。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)離別的思念之情。年復(fù)一年,南北之間的淚水,流淌于今古,共沾濕了衣襟。這里使用了南北和今古的對(duì)比,突顯了離別的普遍性和長(zhǎng)久性,表達(dá)了作者對(duì)離別的痛苦和無(wú)法忘懷的思念之情。
整首詩(shī)通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)內(nèi)心情感,表達(dá)了作者對(duì)別離的痛苦和思念之情。它展示了離別帶來(lái)的傷感和無(wú)奈,以及人們對(duì)別離的無(wú)法割舍的情感糾葛,具有濃郁的離別主題,同時(shí)通過(guò)自然景物的描寫與人情感的交融,展示了作者細(xì)膩的情感表達(dá)能力。 |
|