|
|
送許著作分司東都 / 作者:武元衡 |
瑤瑟激凄響,征鴻翻夕陽(yáng)。
署分刊竹簡(jiǎn),書蠹護(hù)蕓香。
馬色關(guān)城曉,蟬聲驛路長(zhǎng)。
石渠榮正禮,蘭室重元方。
不作經(jīng)年別,離魂亦暫傷。
|
|
送許著作分司東都解釋: 《送許著作分司東都》是唐代武元衡創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
瑤瑟激凄響,
征鴻翻夕陽(yáng)。
署分刊竹簡(jiǎn),
書蠹護(hù)蕓香。
馬色關(guān)城曉,
蟬聲驛路長(zhǎng)。
石渠榮正禮,
蘭室重元方。
不作經(jīng)年別,
離魂亦暫傷。
中文譯文:
玉瑟發(fā)出凄涼的聲響,
征程中的雁群翻飛在夕陽(yáng)下。
將官的名字刻在竹簡(jiǎn)上,
書蠹保護(hù)著書籍的芬芳香氣。
黎明時(shí)分,馬兒的色彩在關(guān)城里閃耀,
蟬鳴聲伴隨著漫長(zhǎng)的驛路。
石渠河畔的繁榮彰顯著莊嚴(yán)的禮儀,
蘭室中重要人物為元方慶賀。
雖然只是暫時(shí)的分別,
但離別之魂也會(huì)受到一些傷痛。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在送別許著作分司東都時(shí)的情景和感受。詩(shī)人以瑤瑟的聲音和征程中翻飛的雁群作為開(kāi)頭,通過(guò)音響和視覺(jué)的表現(xiàn)手法,營(yíng)造出一種凄涼的氛圍。隨后,詩(shī)人提到將官的名字刻在竹簡(jiǎn)上,書蠹則是指書籍上的蟲(chóng)蛀,護(hù)蕓香指的是書籍中的香氣。這些描寫表達(dá)了對(duì)書籍和將官的珍視和保護(hù)之意,也體現(xiàn)了對(duì)文化和知識(shí)傳承的重視。
接下來(lái)的幾句描述了黎明時(shí)分和驛路上的景象,馬兒的色彩在關(guān)城中閃耀,蟬鳴聲伴隨著漫長(zhǎng)的驛路。這些描寫增強(qiáng)了詩(shī)詞的寫實(shí)感,給人以身臨其境的感受。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的情感。石渠河畔的繁榮彰顯著莊嚴(yán)的禮儀,蘭室重要人物為元方慶賀,這里可以理解為對(duì)許著作分司東都的祝福和贊美。詩(shī)人雖然表示這次別離只是暫時(shí)的,但即便是短暫的別離也會(huì)帶來(lái)一些傷痛和離別之魂的感傷。
整首詩(shī)詞通過(guò)描寫景物和情感表達(dá),展示了詩(shī)人對(duì)將官和書籍的珍視,以及對(duì)離別情感的體驗(yàn)。同時(shí),通過(guò)運(yùn)用音響、視覺(jué)和情感的表現(xiàn)手法,使得詩(shī)詞更加生動(dòng)有力,給人以深深的觸動(dòng)。 |
|